一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 撒母耳記下(2 Samuel) 第2章

第2章 第1段 第2章 第2段 第2章 第3段 第2章 第4段 第2章 第5段
第2章 第6段 第2章 第7段 第2章 第8段 第2章 第9段 第2章 第10段
第2章 第11段 第2章 第12段 第2章 第13段 第2章 第14段 第2章 第15段
第2章 第16段 第2章 第17段 第2章 第18段 第2章 第19段 第2章 第20段
第2章 第21段 第2章 第22段 第2章 第23段 第2章 第24段 第2章 第25段
第2章 第26段 第2章 第27段 第2章 第28段 第2章 第29段 第2章 第30段
第2章 第31段 第2章 第32段

第1段
中文 此后,大衛(wèi)問耶和華說,我上猶大的一個城去可以嗎。耶和華說,可以。大衛(wèi)說,我上哪一個城去呢。耶和華說,上希伯侖去。
英文 And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.

第2段
中文 于是大衛(wèi)和他的兩個妻,一個是耶斯列人亞希暖,一個是作過迦密人拿八妻的亞比該,都上那里去了。
英文 So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite.

第3段
中文 大衛(wèi)也將跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在希伯侖的城邑中。
英文 And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

第4段
中文 猶大人來到希伯侖,在那里膏大衛(wèi)作猶大家的王。有人告訴大衛(wèi)說,葬埋掃羅的是基列雅比人。
英文 And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.

第5段
中文 大衛(wèi)就差人去見基列雅比人,對他們說,你們厚待你們的主掃羅,將他葬埋。愿耶和華賜福與你們。
英文 And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

第6段
中文 你們既行了這事,愿耶和華以慈愛誠實待你們,我也要為此厚待你們。
英文 And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

第7段
中文 現(xiàn)在你們的主掃羅死了,猶大家已經(jīng)膏我作他們的王,所以你們要剛強奮勇。
英文 Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

第8段
中文 掃羅的元帥尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施波設(shè)帶過河,到瑪哈念,
英文 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;

第9段
中文 立他作王,治理基列,亞書利,耶斯列,以法蓮,便雅憫,和以色列眾人。
英文 And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

第10段
中文 掃羅的兒子伊施波設(shè)登基的時候年四十歲,作以色列王二年。惟獨猶大家歸從大衛(wèi)。
英文 Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.

第11段
中文 大衛(wèi)在希伯侖作猶大家的王,共七年零六個月。
英文 And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

第12段
中文 尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設(shè)的仆人從瑪哈念出來,往基遍去。
英文 And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

第13段
中文 洗魯雅的兒子約押和大衛(wèi)的仆人也出來,在基遍池旁與他們相遇。一班坐在池這邊,一班坐在池那邊。
英文 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.

第14段
中文 押尼珥對約押說,讓少年人起來,在我們面前戲耍吧。約押說,可以。
英文 And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.

第15段
中文 就按著定數(shù)起來,屬掃羅兒子伊施波設(shè)的便雅憫人過去十二名,大衛(wèi)的仆人也過去十二名,
英文 Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

第16段
中文 彼此揪頭,用刀刺肋,一同仆倒。所以,那地叫作希利甲哈素林,就在基遍。
英文 And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.

第17段
中文 那日的戰(zhàn)事兇猛,押尼珥和以色列人敗在大衛(wèi)的仆人面前。
英文 And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.

第18段
中文 在那里有洗魯雅的三個兒子,約押,亞比篩,亞撒黑。亞撒黑腳快如野鹿般。
英文 And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

第19段
中文 亞撒黑追趕押尼珥,直追趕他不偏左右。
英文 And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.

第20段
中文 押尼珥回頭說,你是亞撒黑嗎。回答說,是。
英文 Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.

第21段
中文 押尼珥對他說,你或轉(zhuǎn)向左轉(zhuǎn)向右,拿住一個少年人,剝?nèi)ニ膽?zhàn)衣。亞撒黑卻不肯轉(zhuǎn)開不追趕他。
英文 And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.

第22段
中文 押尼珥又對亞撒黑說,你轉(zhuǎn)開不追趕我吧。我何必殺你呢。若殺你,有什么臉見你哥哥約押呢。
英文 And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?

第23段
中文 亞撒黑仍不肯轉(zhuǎn)開。故此,押尼珥就用槍??刺入他的肚腹,甚至槍從背后透出,亞撒黑就在那里仆倒而死。眾人趕到亞撒黑仆倒而死的地方,就都站住。
英文 Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

第24段
中文 約押和亞比篩追趕押尼珥,日落的時候,到了通基遍曠野的路旁,基亞對面的亞瑪山。
英文 Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

第25段
中文 便雅憫人聚集,跟隨押尼珥站在一個山頂上。
英文 And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.

第26段
中文 押尼珥呼叫約押說,刀劍豈可永遠殺人嗎。你豈不知終久必有苦楚嗎。你要等何時才叫百姓回去,不追趕弟兄呢。
英文 Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?

第27段
中文 約押說,我指著永生的神起誓,你若不說戲耍的那句話,今日早晨百姓就回去,不追趕弟兄了。
英文 And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.

第28段
中文 于是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。
英文 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

第29段
中文 押尼珥和跟隨他的人整夜經(jīng)過亞拉巴,過約旦河,走過畢倫,到了瑪哈念。
英文 And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.

第30段
中文 約押追趕押尼珥回來,聚集眾民,見大衛(wèi)的仆人中缺少了十九個人和亞撒黑。
英文 And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.

第31段
中文 但大衛(wèi)的仆人殺了便雅憫人和跟隨押尼珥的人,共三百六十名。
英文 But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.

第32段
中文 眾人將亞撒黑送到伯利恒,葬在他父親的墳?zāi)估。約押和跟隨他的人走了一夜,天亮的時候到了希伯侖。
英文 And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.


返回主頁