請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線(xiàn)閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。
舊約 - 列王記上(1 Kings) 第4章
第1段
|
中文 |
所羅門(mén)作以色列眾人的王。 |
英文 |
So king Solomon was king over all Israel. |
第2段
|
中文 |
他的臣子記在下面,撒督的兒子亞撒利雅作祭司, |
英文 |
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
第3段
|
中文 |
示沙的兩個(gè)兒子以利何烈,亞希亞作書(shū)記,亞希律的兒子約沙法作史官, |
英文 |
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. |
第4段
|
中文 |
耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長(zhǎng), |
英文 |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests: |
第5段
|
中文 |
拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長(zhǎng),王的朋友拿單的兒子撒布得作領(lǐng)袖, |
英文 |
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: |
第6段
|
中文 |
亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。 |
英文 |
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute. |
第7段
|
中文 |
所羅門(mén)在以色列全地立了十二個(gè)官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。 |
英文 |
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. |
第8段
|
中文 |
他們的名字記在下面,在以法蓮山地有便戶(hù)珥。 |
英文 |
And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim: |
第9段
|
中文 |
在瑪迦斯,沙賓,伯示麥,以倫伯哈南有便底甲。 |
英文 |
The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan: |
第10段
|
中文 |
在亞魯 |
英文 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher: |
第11段
|
中文 |
在多珥山岡(或作全境)有便亞比拿達(dá),他娶了所羅門(mén)的女兒她法為妻。 |
英文 |
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: |
第12段
|
中文 |
在他納和米吉多,并靠近撒拉他拿,耶斯列下邊的伯善全地,從伯善到亞伯米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿。 |
英文 |
Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam: |
第13段
|
中文 |
在基列的拉末有便基別,他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的城邑,巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城墻和銅閂。 |
英文 |
The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars: |
第14段
|
中文 |
在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達(dá)。 |
英文 |
Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim: |
第15段
|
中文 |
在拿弗他利有亞,斔,他也娶了所羅門(mén)的一個(gè)女兒巴實(shí)抹為妻。 |
英文 |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: |
第16段
|
中文 |
在亞設(shè)和亞祿有戶(hù)篩的兒子巴拿。 |
英文 |
Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth: |
第17段
|
中文 |
在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法。 |
英文 |
Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar: |
第18段
|
中文 |
在便雅憫有以拉的兒子示每。 |
英文 |
Shimei the son of Elah, in Benjamin: |
第19段
|
中文 |
在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。 |
英文 |
Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. |
第20段
|
中文 |
猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂(lè)。 |
英文 |
Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. |
第21段
|
中文 |
所羅門(mén)統(tǒng)管諸國(guó),從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門(mén)在世的日子,這些國(guó)都進(jìn)貢服事他。 |
英文 |
And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. |
第22段
|
中文 |
所羅門(mén)每日所用的食物,細(xì)面三十歌珥,粗面六十歌珥, |
英文 |
And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal, |
第23段
|
中文 |
肥牛十只,草場(chǎng)的牛二十只,羊一百只,還有鹿,羚羊,狍子,并肥禽。 |
英文 |
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. |
第24段
|
中文 |
所羅門(mén)管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到迦薩的全地,四境盡都平安。 |
英文 |
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. |
第25段
|
中文 |
所羅門(mén)在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹(shù)下和無(wú)花果樹(shù)下安然居住。 |
英文 |
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. |
第26段
|
中文 |
所羅門(mén)有套車(chē)的馬四萬(wàn),還有馬兵一萬(wàn)二千。 |
英文 |
And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. |
第27段
|
中文 |
那十二個(gè)官吏各按各月供給所羅門(mén)王,并一切與他同席之人的食物,一無(wú)所缺。 |
英文 |
And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. |
第28段
|
中文 |
眾人各按各分,將養(yǎng)馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那里。 |
英文 |
Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. |
第29段
|
中文 |
神賜給所羅門(mén)極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測(cè)量。 |
英文 |
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. |
第30段
|
中文 |
所羅門(mén)的智慧超過(guò)東方人和埃及人的一切智慧。 |
英文 |
And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. |
第31段
|
中文 |
他的智慧勝過(guò)萬(wàn)人,勝過(guò)以斯拉人以探,并瑪曷的兒子希幔,甲各,達(dá)大的智慧。他的名聲傳揚(yáng)在四圍的列國(guó)。 |
英文 |
For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. |
第32段
|
中文 |
他作箴言三千句,詩(shī)歌一千零五首。 |
英文 |
And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five. |
第33段
|
中文 |
他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹(shù)直到墻上長(zhǎng)的牛膝草,又講論飛禽走獸,昆蟲(chóng)水族。 |
英文 |
And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. |
第34段
|
中文 |
天下列王聽(tīng)見(jiàn)所羅門(mén)的智慧,就都差人來(lái)聽(tīng)他的智慧話(huà)。 |
英文 |
And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. |
返回主頁(yè)