色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 歷代記上(1 Chronicles) 第17章

第17章 第1段 第17章 第2段 第17章 第3段 第17章 第4段 第17章 第5段
第17章 第6段 第17章 第7段 第17章 第8段 第17章 第9段 第17章 第10段
第17章 第11段 第17章 第12段 第17章 第13段 第17章 第14段 第17章 第15段
第17章 第16段 第17章 第17段 第17章 第18段 第17章 第19段 第17章 第20段
第17章 第21段 第17章 第22段 第17章 第23段 第17章 第24段 第17章 第25段
第17章 第26段 第17章 第27段

第1段
中文 大衛(wèi)住在自己宮中,對先知拿單說,看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約柜反在幔子里。
英文 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.

第2段
中文 拿單對大衛(wèi)說,你可以照你的心意而行,因為神與你同在。
英文 Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.

第3段
中文 當夜,神的話臨到拿單,說,
英文 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

第4段
中文 你去告訴我仆人大衛(wèi),說耶和華如此說,你不可建造殿宇給我居住。
英文 Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:

第5段
中文 自從我領以色列人出埃及,直到今日,我未曾住過殿宇,乃從這會幕到那會幕,從這帳幕到那帳幕。
英文 For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

第6段
中文 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一個士師,就是我吩咐牧養(yǎng)我民的說,你為何不給我建造香柏木的殿宇呢。
英文 Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?

第7段
中文 現(xiàn)在你要告訴我仆人大衛(wèi),說萬軍之耶和華如此說,我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你作我民以色列的君。
英文 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

第8段
中文 你無論往哪里去,我常與你同在,剪除你的一切仇敵。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一樣。
英文 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.

第9段
中文 我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移。兇惡之子也不像從前擾害他們,
英文 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,

第10段
中文 并不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必治服你的一切仇敵,并且我耶和華應許你,必為你建立家室。
英文 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.

第11段
中文 你壽數(shù)滿足歸你列祖的時候,我必使你的后裔接續(xù)你的位,我也必堅定他的國。
英文 And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.

第12段
中文 他必為我建造殿宇。我必堅定他的國位直到永遠。
英文 He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

第13段
中文 我要作他的父,他要作我的子。并不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的掃羅一樣。
英文 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:

第14段
中文 我卻要將他永遠堅立在我家里和我國里。他的國位也必堅定,直到永遠。
英文 But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.

第15段
中文 拿單就按這一切話,照這默示告訴大衛(wèi)。
英文 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

第16段
中文 于是大衛(wèi)王進去,坐在耶和華面前,說,耶和華神阿,我是誰,我的家算什么,你竟使我到這地步呢。
英文 And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?

第17段
中文 神阿,這在你眼中還看為小,又應許你仆人的家至于久遠。耶和華神阿,你看顧我好像看顧高貴的人。
英文 And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

第18段
中文 你加于仆人的尊榮,我還有何言可說呢。因為你知道你的仆人。
英文 What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.

第19段
中文 耶和華阿,你行了這大事,并且顯明出來,是因你仆人的緣故,也是照你的心意。
英文 O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.

第20段
中文 耶和華阿,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。
英文 O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

第21段
中文 世上有何民能比你的民以色列呢。你神從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。
英文 And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?

第22段
中文 你使以色列人作你的子民,直到永遠。你耶和華也作他們的神。
英文 For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.

第23段
中文 耶和華阿,你所應許仆人和仆人家的話,求你堅定,直到永遠,照你所說的而行。
英文 Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.

第24段
中文 愿你的名永遠堅立,被尊為大,說,萬軍之耶和華是以色列的神,是治理以色列的神。這樣,你仆人大衛(wèi)的家必在你面前堅立。
英文 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.

第25段
中文 我的神阿,因你啟示仆人說,我必為你建立家室,所以仆人大膽在你面前祈禱。
英文 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.

第26段
中文 耶和華阿,惟有你是神,你也應許將這福氣賜給仆人。
英文 And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:

第27段
中文 現(xiàn)在你喜悅賜福與仆人的家,可以永存在你面前。耶和華阿,你已經(jīng)賜福,還要賜福到永遠。
英文 Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.


返回主頁