請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 約伯記(Job) 第15章
第1段
|
中文 |
毯螅人以利法回答說, |
英文 |
Then answered Eliphaz the Temanite, and said, |
第2段
|
中文 |
智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風(fēng)充滿肚腹呢。 |
英文 |
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? |
第3段
|
中文 |
他豈可用無益的話,和無濟于事的言語,理論呢。 |
英文 |
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? |
第4段
|
中文 |
你是廢棄敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。 |
英文 |
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. |
第5段
|
中文 |
你的罪孽指教你的口。你選用詭詐人的舌頭。 |
英文 |
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. |
第6段
|
中文 |
你自己的口定你有罪,并非是我。你自己的嘴,見證你的不是。 |
英文 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee. |
第7段
|
中文 |
你豈是頭一個被生的人嗎。你受造在諸山之先嗎。 |
英文 |
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? |
第8段
|
中文 |
你曾聽見神的密旨嗎。你還將智慧獨自得盡嗎。 |
英文 |
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? |
第9段
|
中文 |
你知道什么是我們不知道的呢。你明白什么是我們不明白的呢。 |
英文 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us? |
第10段
|
中文 |
我們這里有白發(fā)的,和年紀老邁的,比你父親還老。 |
英文 |
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. |
第11段
|
中文 |
神用溫和的話安慰你,你以為太小嗎。 |
英文 |
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? |
第12段
|
中文 |
你的心為何將你逼去。你的眼為何冒出火星。 |
英文 |
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, |
第13段
|
中文 |
使你的靈反對神,也任你的口發(fā)這言語。 |
英文 |
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? |
第14段
|
中文 |
人是什么,竟算為潔凈呢。婦人所生的是什么,竟算為義呢。 |
英文 |
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? |
第15段
|
中文 |
神不信靠他的眾圣者。在他眼前,天也不潔凈。 |
英文 |
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. |
第16段
|
中文 |
何況那污穢可憎,喝罪孽如水的世人呢。 |
英文 |
How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? |
第17段
|
中文 |
我指示你,你要聽。我要述說所看見的。 |
英文 |
I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare; |
第18段
|
中文 |
就是智慧人從列祖所受,傳說而不隱瞞的。 |
英文 |
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it: |
第19段
|
中文 |
(這地惟獨賜給他們,并沒有外人從他們中間經(jīng)過)。 |
英文 |
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. |
第20段
|
中文 |
惡人一生之日劬勞痛苦,強暴人一生的年數(shù)也是如此。 |
英文 |
The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor. |
第21段
|
中文 |
驚嚇的聲音常在他耳中。在平安時,搶奪的必臨到他那里。 |
英文 |
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him. |
第22段
|
中文 |
他不信自己能從黑暗中轉(zhuǎn)回,他被刀劍等候。 |
英文 |
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. |
第23段
|
中文 |
他漂流在外求食,說,那里有食物呢。他知道黑暗的日子,在他手邊預(yù)備好了。 |
英文 |
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. |
第24段
|
中文 |
急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預(yù)備上陣一樣。 |
英文 |
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. |
第25段
|
中文 |
他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者。 |
英文 |
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. |
第26段
|
中文 |
挺著頸項,用盾牌的厚凸面,向全能者直闖。 |
英文 |
He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers: |
第27段
|
中文 |
是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。 |
英文 |
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. |
第28段
|
中文 |
他曾住在荒涼城邑,無人居住,將成亂堆的房屋。 |
英文 |
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. |
第29段
|
中文 |
他不得富足,財物不得常存,產(chǎn)業(yè)在地上也不加增。 |
英文 |
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. |
第30段
|
中文 |
他不得出離黑暗;鹧嬉獙⑺闹ψ訜。因神口中的氣,他要滅亡(滅亡原文作走去)。 |
英文 |
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. |
第31段
|
中文 |
他不用倚靠虛假欺哄自己,因虛假必成為他的報應(yīng)。 |
英文 |
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. |
第32段
|
中文 |
他的日期未到之先,這事必成就。他的枝子不得青綠。 |
英文 |
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. |
第33段
|
中文 |
他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落。又像橄欖樹的花,一開而謝。 |
英文 |
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. |
第34段
|
中文 |
原來不敬虔之輩必?zé)o生育。受賄賂之人的帳棚必被火燒。 |
英文 |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
第35段
|
中文 |
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽,心里所豫備的是詭詐。 |
英文 |
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. |
返回主頁