請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 約伯記(Job) 第8章
第1段
|
中文 |
書亞人比勒達(dá)回答說, |
英文 |
Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
第2段
|
中文 |
這些話你要說到幾時(shí)?谥械难哉Z如狂風(fēng)要到幾時(shí)呢。 |
英文 |
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
第3段
|
中文 |
神豈能偏離公平。全能者豈能偏離公義。 |
英文 |
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? |
第4段
|
中文 |
或者你的兒女得罪了他,他使他們受報(bào)應(yīng)。 |
英文 |
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; |
第5段
|
中文 |
你若殷勤地尋求神,向全能者懇求。 |
英文 |
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; |
第6段
|
中文 |
你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺。 |
英文 |
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. |
第7段
|
中文 |
你起初雖然微小,終久必甚發(fā)達(dá)。 |
英文 |
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. |
第8段
|
中文 |
請(qǐng)你考問前代,追念他們的列祖所查究的。 |
英文 |
For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: |
第9段
|
中文 |
我們不過從昨日才有,一無所知。我們?cè)谑赖娜兆雍孟裼皟骸?/td>
|
英文 |
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) |
第10段
|
中文 |
他們豈不指教你,告訴你,從心里發(fā)出言語來呢。 |
英文 |
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? |
第11段
|
中文 |
蒲草沒有泥,豈能發(fā)長(zhǎng)。蘆荻沒有水,豈能生發(fā)。 |
英文 |
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? |
第12段
|
中文 |
尚青的時(shí)候,還沒有割下,比百樣的草先枯槁。 |
英文 |
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. |
第13段
|
中文 |
凡忘記神的人,景況也是這樣。不虔敬人的指望要滅沒。 |
英文 |
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: |
第14段
|
中文 |
他所仰賴的必折斷,他所倚靠的是蜘蛛網(wǎng)。 |
英文 |
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web. |
第15段
|
中文 |
他要倚靠房屋,房屋卻站立不住。他要抓住房屋,房屋卻不能存留。 |
英文 |
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. |
第16段
|
中文 |
他在日光之下發(fā)青,蔓子爬滿了園子。 |
英文 |
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden. |
第17段
|
中文 |
他的根盤繞石堆,扎入石地。 |
英文 |
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones. |
第18段
|
中文 |
他若從本地被拔出,那地就不認(rèn)識(shí)他,說,我沒有見過你。 |
英文 |
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee. |
第19段
|
中文 |
看哪,這就是他道中之樂。以后必另有人從地而生。 |
英文 |
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. |
第20段
|
中文 |
神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。 |
英文 |
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers: |
第21段
|
中文 |
他還要以喜樂充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。 |
英文 |
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. |
第22段
|
中文 |
恨惡你的要披戴慚愧。惡人的帳棚,必歸無有。 |
英文 |
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought. |
返回主頁