請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第112章
第1段
|
中文 |
你們要贊美耶和華。敬畏耶和華,甚喜愛(ài)他命令的,這人便為有福。 |
英文 |
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
第2段
|
中文 |
他的后裔在世必強(qiáng)盛。正直人的后代,必要蒙福。 |
英文 |
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
第3段
|
中文 |
他家中有貨物,有錢(qián)財(cái)。他的公義存到永遠(yuǎn)。 |
英文 |
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
第4段
|
中文 |
正直人在黑暗中,有光向他發(fā)現(xiàn)。他有恩惠,有憐憫,有公義。 |
英文 |
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
第5段
|
中文 |
施恩與人,借貸與人的,這人事情順利。他被審判的時(shí)候,要訴明自己的冤。 |
英文 |
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
第6段
|
中文 |
他永不動(dòng)搖。義人被記念,直到永遠(yuǎn)。 |
英文 |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
第7段
|
中文 |
他必不怕兇惡的信息。他心堅(jiān)定,倚靠耶和華。 |
英文 |
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
第8段
|
中文 |
他心確定,總不懼怕,直到他看見(jiàn)敵人遭報(bào)。 |
英文 |
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. |
第9段
|
中文 |
他施舍錢(qián)財(cái),周濟(jì)貧窮。他的仁義存到永遠(yuǎn)。他的角必被高舉,大有榮耀。 |
英文 |
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. |
第10段
|
中文 |
惡人看見(jiàn)便惱恨。必咬牙而消化。惡人的心愿,要?dú)w滅絕。 |
英文 |
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
返回主頁(yè)