請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第113章
第1段
|
中文 |
你們要贊美耶和華。耶和華的仆人哪,你們要贊美,贊美耶和華的名。 |
英文 |
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. |
第2段
|
中文 |
耶和華的名,是應當稱頌的,從今時直到永遠。 |
英文 |
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. |
第3段
|
中文 |
從日出之地,到日落之處,耶和華的名是應當贊美的。 |
英文 |
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised. |
第4段
|
中文 |
耶和華超乎萬民之上。他的榮耀高過諸天。 |
英文 |
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. |
第5段
|
中文 |
誰像耶和華我們的神呢。他坐在至高之處, |
英文 |
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, |
第6段
|
中文 |
自己謙卑,觀看天上地下的事。 |
英文 |
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! |
第7段
|
中文 |
他從灰塵里抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人。 |
英文 |
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; |
第8段
|
中文 |
使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。 |
英文 |
That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
第9段
|
中文 |
他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要贊美耶和華。 |
英文 |
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. |
返回主頁