請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第137章
第1段
|
中文 |
他們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。 |
英文 |
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. |
第2段
|
中文 |
我們把琴掛在那里的柳樹上。 |
英文 |
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
第3段
|
中文 |
因?yàn)樵谀抢铮瑩锫游覀兊囊覀兂,搶奪我們的,要我們作樂,說,給我們唱一首錫安歌吧。 |
英文 |
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
第4段
|
中文 |
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢。 |
英文 |
How shall we sing the LORD's song in a strange land? |
第5段
|
中文 |
耶路撒冷阿,我若忘記你,情愿我的右手忘記技巧。 |
英文 |
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
第6段
|
中文 |
我若不記念你,若不看耶路撒冷過于我所最喜樂的,情愿我的舌頭貼于上膛。 |
英文 |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
第7段
|
中文 |
耶路撒冷遭難的日子,以東人說,拆毀,拆毀,直拆到根基。耶和華阿求你記念這仇。 |
英文 |
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. |
第8段
|
中文 |
將要被滅的巴比倫城阿(城原文是女子),報復(fù)你像你待我們的,那人便為有福。 |
英文 |
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |
第9段
|
中文 |
拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福。 |
英文 |
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. |
返回主頁