請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第140章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)的詩,交與伶長)耶和華阿,求你拯救我脫離兇惡的人,保護(hù)我脫離強(qiáng)暴的人。 |
英文 |
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man; |
第2段
|
中文 |
他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰(zhàn)。 |
英文 |
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war. |
第3段
|
中文 |
他們使舌頭尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒氣。(細(xì)拉) |
英文 |
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah. |
第4段
|
中文 |
耶和華阿,求你拯救我脫離惡人的手,保護(hù)我脫離強(qiáng)暴的人。他們圖謀推我跌倒。 |
英文 |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. |
第5段
|
中文 |
驕傲人為我暗設(shè)網(wǎng)羅和繩索。他們在路旁鋪下網(wǎng),設(shè)下圈套。(細(xì)拉) |
英文 |
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah. |
第6段
|
中文 |
我曾對耶和華說,你是我的神。耶和華阿,求你留心聽我懇求的聲音。 |
英文 |
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD. |
第7段
|
中文 |
主耶和華,我救恩的力量阿,在爭戰(zhàn)的日子,你遮蔽了我的頭。 |
英文 |
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle. |
第8段
|
中文 |
耶和華阿,求你不要遂惡人的心愿。不要成就他們的計(jì)謀,恐怕他們自高。(細(xì)拉) |
英文 |
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah. |
第9段
|
中文 |
至于那些昂首圍困我的人,愿他們嘴唇的奸惡陷害(原文是遮蔽)自己。 |
英文 |
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them. |
第10段
|
中文 |
愿火炭落在他們身上。愿他們被丟在火中,拋在深坑里,不能再起來。 |
英文 |
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again. |
第11段
|
中文 |
說惡言的人,在地上必堅(jiān)立不住。禍患必獵取強(qiáng)暴的人,將他打倒。 |
英文 |
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him. |
第12段
|
中文 |
我知道耶和華必為困苦人伸冤,必為窮乏人辨屈。 |
英文 |
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor. |
第13段
|
中文 |
義人必要稱贊你的名。正直人必住在你面前。 |
英文 |
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
返回主頁