請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第142章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)在洞里作的訓(xùn)誨詩(shī),乃是祈禱)我發(fā)聲哀告耶和華,發(fā)聲懇求耶和華。 |
英文 |
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. |
第2段
|
中文 |
我在他面前吐露我的苦情,陳說(shuō)我的患難。 |
英文 |
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. |
第3段
|
中文 |
我的靈在我里面發(fā)昏的時(shí)候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設(shè)網(wǎng)羅。 |
英文 |
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. |
第4段
|
中文 |
求你向我右邊觀看,因?yàn)闆](méi)有人認(rèn)識(shí)我。我無(wú)處避難,也沒(méi)有人眷顧我。 |
英文 |
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. |
第5段
|
中文 |
耶和華阿,我曾向你哀求。我說(shuō),你是我的避難所。在活人之地,你是我的福分。 |
英文 |
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. |
第6段
|
中文 |
求你側(cè)耳聽我的呼求,因我落到極卑之地。求你救我脫離逼迫我的人,因?yàn)樗麄儽任覐?qiáng)盛。 |
英文 |
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. |
第7段
|
中文 |
求你領(lǐng)我出離被囚之地,我好稱贊你的名。義人必環(huán)繞我,因?yàn)槟闶怯煤穸鞔摇?/td>
|
英文 |
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. |
返回主頁(yè)