請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第27章
第1段
|
中文 |
耶和華是我的亮光,是我的拯救。我還怕誰呢。耶和華是我性命的保障,我還懼誰呢。 |
英文 |
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
第2段
|
中文 |
那作惡的,就是我的仇敵,前來吃我肉的時(shí)候,就絆跌仆倒。 |
英文 |
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. |
第3段
|
中文 |
雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕。雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩(wěn)。 |
英文 |
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. |
第4段
|
中文 |
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求。就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿里求問。 |
英文 |
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple. |
第5段
|
中文 |
因?yàn)槲以庥龌茧y,他必暗暗的保守我。在他亭子里,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。 |
英文 |
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock. |
第6段
|
中文 |
現(xiàn)在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕里歡然獻(xiàn)祭。我要唱詩,歌頌耶和華。 |
英文 |
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. |
第7段
|
中文 |
耶和華阿,我用聲音呼吁的時(shí)候,求你垂聽。并求你憐恤我,應(yīng)允我。 |
英文 |
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. |
第8段
|
中文 |
你說,你們當(dāng)尋求我的面。那時(shí)我心向你說,耶和華阿,你的面我正要尋求。 |
英文 |
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. |
第9段
|
中文 |
不要向我掩面,不要發(fā)怒趕逐仆人。你向來是幫助我的。救我的神阿,不要丟掉我,也不要離棄我。 |
英文 |
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. |
第10段
|
中文 |
我父母離棄我,耶和華必收留我。 |
英文 |
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. |
第11段
|
中文 |
耶和華阿,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導(dǎo)我走平坦的路。 |
英文 |
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
第12段
|
中文 |
求你不要把我交給敵人,逐其所愿,因?yàn)橥饕娮C的,和吐兇言的,起來攻擊我。 |
英文 |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
第13段
|
中文 |
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了 |
英文 |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. |
第14段
|
中文 |
要等候耶和華。當(dāng)壯膽,堅(jiān)固你的心。我再說,要等候耶和華。 |
英文 |
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. |
返回主頁