請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第28章
第1段
|
中文 |
耶和華阿,我要求告你。我的磐石阿,不要向我緘默。倘若你向我閉口,我就如將死的人一樣。 |
英文 |
Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. |
第2段
|
中文 |
我呼求你,向你至圣所舉手的時(shí)候,求你垂聽(tīng)我懇求的聲音。 |
英文 |
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle. |
第3段
|
中文 |
不要把我和惡人,并作孽的,一同除掉。他們與鄰舍說(shuō)和平話,心里卻是奸惡。 |
英文 |
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts. |
第4段
|
中文 |
愿你按著他們所作的,并他們所行的惡事待他們。愿你照著他們手所作的待他們。將他們所應(yīng)得的報(bào)應(yīng)加給他們。 |
英文 |
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert. |
第5段
|
中文 |
他們既然不留心耶和華所行的,和他手所作的,他就必毀壞他們,不建立他們。 |
英文 |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. |
第6段
|
中文 |
耶和華是應(yīng)當(dāng)稱頌的,因?yàn)樗?tīng)了我懇求的聲音。 |
英文 |
Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. |
第7段
|
中文 |
耶和華是我的力量,是我的盾牌。我心里倚靠他,就得幫助。所以我心中歡樂(lè)。我必用詩(shī)歌頌贊他。 |
英文 |
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. |
第8段
|
中文 |
耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。 |
英文 |
The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed. |
第9段
|
中文 |
求你拯救你的百姓,賜福給你的產(chǎn)業(yè),牧養(yǎng)他們,扶持他們,直到永遠(yuǎn)。 |
英文 |
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever. |
返回主頁(yè)