請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第3章
第1段
|
中文 |
耶和華阿,我的敵人何其加增。有許多人起來攻擊我。 |
英文 |
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. |
第2段
|
中文 |
有許多人議論我說,他得不著神的幫助。(細拉) |
英文 |
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. |
第3段
|
中文 |
但你耶和華是我四圍的盾牌。是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。 |
英文 |
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
第4段
|
中文 |
我用我的聲音求告耶和華,他就從他的圣山上應允我。(細拉) |
英文 |
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. |
第5段
|
中文 |
我躺下睡覺。我醒著。耶和華都保佑我。 |
英文 |
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. |
第6段
|
中文 |
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,我也不怕。 |
英文 |
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. |
第7段
|
中文 |
耶和華阿,求你起來。我的神阿,求你救我。因為你打了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。 |
英文 |
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. |
第8段
|
中文 |
救恩屬乎耶和華。愿你賜福給你的百姓。(細拉) |
英文 |
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. |
返回主頁