請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第31章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)的詩交與伶長(zhǎng))耶和華阿,我投靠你,求你使我永不羞愧,憑你的公義搭救我。 |
英文 |
In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
第2段
|
中文 |
求你側(cè)耳而聽,快快救我,作我堅(jiān)固的磐石,拯救我的保障。 |
英文 |
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me. |
第3段
|
中文 |
因?yàn)槟闶俏业膸r石,我的山寨。所以求你為你名的緣故,引導(dǎo)我,指點(diǎn)我。 |
英文 |
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. |
第4段
|
中文 |
求你救我脫離人為我暗設(shè)的網(wǎng)羅。因?yàn)槟闶俏业谋U稀?/td>
|
英文 |
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength. |
第5段
|
中文 |
我將我的靈魂交在你手里。耶和華誠實(shí)的神阿,你救贖了我。 |
英文 |
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth. |
第6段
|
中文 |
我恨惡那信奉虛無之神的人。我卻倚靠耶和華。 |
英文 |
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. |
第7段
|
中文 |
我要為你的慈愛高興歡喜。因?yàn)槟阋娺^我的困苦,知道我心中的艱難。 |
英文 |
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; |
第8段
|
中文 |
你未曾把我交在仇敵手里。你使我的腳站在寬闊之處。 |
英文 |
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. |
第9段
|
中文 |
耶和華阿,求你憐恤我,因?yàn)槲以诩彪y之中。我的眼睛因憂愁而乾癟,連我的身心,也不安舒。 |
英文 |
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. |
第10段
|
中文 |
我的生命為愁苦所消耗。我的年歲為嘆息所曠廢。我的力量因我的罪孽衰敗。我的骨頭也枯乾。 |
英文 |
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. |
第11段
|
中文 |
我因一切敵人成了羞辱,在我的鄰舍跟前更甚。那認(rèn)識(shí)我的都懼怕我。在外頭看見我的都躲避我。 |
英文 |
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. |
第12段
|
中文 |
我被人忘記,如同死人,無人記念。我好像破碎的器皿。 |
英文 |
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel. |
第13段
|
中文 |
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。他們一同商議攻擊我的時(shí)候,就圖謀要害我的性命。 |
英文 |
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life. |
第14段
|
中文 |
耶和華阿,我仍舊倚靠你。我說,你是我的神。 |
英文 |
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God. |
第15段
|
中文 |
我終身的事在你手中。求你救我脫離仇敵的手,和那些逼迫我的人。 |
英文 |
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. |
第16段
|
中文 |
求你使你的臉光照仆人,憑你的慈愛拯救我。 |
英文 |
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake. |
第17段
|
中文 |
耶和華阿,求你叫我不至羞愧。因?yàn)槲以粲跄。求你使惡人羞愧,使他們(cè)陉庨g緘默無聲。 |
英文 |
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. |
第18段
|
中文 |
那撒謊的人,逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人。愿他的嘴啞而無言。 |
英文 |
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. |
第19段
|
中文 |
敬畏你投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠,是何等大呢。 |
英文 |
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men! |
第20段
|
中文 |
你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計(jì)謀。你必暗暗的保守他們?cè)谕ぷ永,免受口舌的?zhēng)鬧。 |
英文 |
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues. |
第21段
|
中文 |
耶和華是應(yīng)當(dāng)稱頌的。因?yàn)樗趫?jiān)固城里,向我施展奇妙的慈愛。 |
英文 |
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city. |
第22段
|
中文 |
至于我,我曾急促的說,我從你眼前被隔絕。然而我呼求你的時(shí)候,你仍聽我懇求的聲音。 |
英文 |
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. |
第23段
|
中文 |
耶和華的圣民哪,你們都要愛他。耶和華保護(hù)誠實(shí)人,足足報(bào)應(yīng)行事驕傲的人。 |
英文 |
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer. |
第24段
|
中文 |
凡仰望耶和華的人,你們都要壯膽,堅(jiān)固你們的心。 |
英文 |
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD. |
返回主頁