請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第38章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)的記念詩(shī))耶和華阿,求你不要在怒中責(zé)備我。不要在烈怒中懲罰我。 |
英文 |
O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
第2段
|
中文 |
因?yàn)槟愕募淙胛疑,你的手壓住我?/td>
|
英文 |
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
第3段
|
中文 |
因你的腦怒,我的肉無(wú)一完全。因我的罪過(guò),我的骨頭也不安寧。 |
英文 |
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
第4段
|
中文 |
我的罪孽高過(guò)我的頭,如同重?fù)?dān)叫我擔(dān)當(dāng)不起。 |
英文 |
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
第5段
|
中文 |
因我的愚昧,我的傷發(fā)臭流膿。 |
英文 |
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
第6段
|
中文 |
我疼痛,大大拳曲,終日哀痛。 |
英文 |
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
第7段
|
中文 |
我滿腰是火。我的肉無(wú)一完全。 |
英文 |
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
第8段
|
中文 |
我被壓傷,身體疲倦。因心里不安,我就唉哼。 |
英文 |
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
第9段
|
中文 |
主阿,我的心愿都在你面前。我的嘆息不向你隱瞞。 |
英文 |
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
第10段
|
中文 |
我心跳動(dòng),我力衰微,連我眼中的光,也沒(méi)有了。 |
英文 |
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
第11段
|
中文 |
我的良朋密友,因我的災(zāi)病,都躲在旁邊站著。我的親戚本家,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)的站立。 |
英文 |
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
第12段
|
中文 |
那尋索我命的,設(shè)下網(wǎng)羅。那想要害我的,口出惡言,終日思想詭計(jì)。 |
英文 |
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
第13段
|
中文 |
但我如聾子不聽(tīng),像啞吧不開(kāi)口。 |
英文 |
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
第14段
|
中文 |
我如不聽(tīng)見(jiàn)的人,口中沒(méi)有回話。 |
英文 |
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
第15段
|
中文 |
耶和華阿,我仰望你。主我的神阿,你必應(yīng)允我。 |
英文 |
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
第16段
|
中文 |
我曾說(shuō),恐怕他們向我夸耀。我失腳的時(shí)候,他們向我夸大。 |
英文 |
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
第17段
|
中文 |
我?guī)缀醯梗业耐纯喑T谖颐媲啊?/td>
|
英文 |
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
第18段
|
中文 |
我要承認(rèn)我的罪孽。我要因我的罪憂愁。 |
英文 |
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
第19段
|
中文 |
但我的仇敵又活潑又強(qiáng)壯。無(wú)理恨我的增多了。 |
英文 |
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
第20段
|
中文 |
以惡報(bào)善的與我作對(duì),因我是追求良善。 |
英文 |
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
第21段
|
中文 |
耶和華阿,求你不要撇棄我。我的神阿,求你不要遠(yuǎn)離我。 |
英文 |
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
第22段
|
中文 |
拯救我的主阿,求你快快幫助我。 |
英文 |
Make haste to help me, O Lord my salvation. |
返回主頁(yè)