請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第47章
第1段
|
中文 |
(可拉后裔的詩(shī),交與伶長(zhǎng))萬民哪,你們都要拍掌。要用夸勝的聲音向神呼喊。 |
英文 |
O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph. |
第2段
|
中文 |
因?yàn)橐腿A至高者是可畏的。他是治理全地的大君王。 |
英文 |
For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth. |
第3段
|
中文 |
他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。 |
英文 |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. |
第4段
|
中文 |
他為我們選擇產(chǎn)業(yè),就是他所愛之雅各的榮耀。(細(xì)拉)。 |
英文 |
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah. |
第5段
|
中文 |
神上升,有喊聲相送。耶和華上升,有角聲相送。 |
英文 |
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet. |
第6段
|
中文 |
你們要向神歌頌,歌頌,向我們王歌頌,歌頌。 |
英文 |
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. |
第7段
|
中文 |
因?yàn)樯袷侨氐耐。你們要用悟性歌頌?/td>
|
英文 |
For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding. |
第8段
|
中文 |
神作王治理萬國(guó)。神坐在他的圣寶座上。 |
英文 |
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness. |
第9段
|
中文 |
列邦的君王聚集,要作亞伯拉罕之神的民。因?yàn)槭澜绲亩芘,是屬神的。他為至高?/td>
|
英文 |
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. |
返回主頁(yè)