請輸入關鍵字:
基督教圣經由《舊約》和《新約》兩部分構成,本站提供中英文對照圣經全文的在線閱讀和圣經的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第53章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)的訓誨詩,交與伶長,調用麻哈拉)。愚頑的人心里說,沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的罪孽。沒有一個人行善。 |
英文 |
The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. |
第2段
|
中文 |
神從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求他的沒有。 |
英文 |
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God. |
第3段
|
中文 |
他們各人都退后,一同變?yōu)槲鄯x。并沒有行善的。連一個也沒有。 |
英文 |
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one. |
第4段
|
中文 |
作孽的沒有知識嗎。他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣。并不求靠神。 |
英文 |
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God. |
第5段
|
中文 |
他們在無可懼怕之處,就大大害怕。因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。 |
英文 |
There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them. |
第6段
|
中文 |
但愿以色列的救恩從錫安而出。神救回他被擄的子民,那時,雅各要快樂,以色列要歡喜。 |
英文 |
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |
返回主頁