請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第61章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)的詩(shī),交與伶長(zhǎng),用絲弦的樂器)神阿,求你聽我的呼求,側(cè)耳聽我的禱告。 |
英文 |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
第2段
|
中文 |
我心里發(fā)昏的時(shí)候,我要從地極求告你。求你領(lǐng)我到那比我更高的磐石。 |
英文 |
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
第3段
|
中文 |
因?yàn)槟阕鬟^我的避難所,作過我的堅(jiān)固臺(tái),脫離仇敵。 |
英文 |
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. |
第4段
|
中文 |
我要永遠(yuǎn)住在你的帳幕里。我要投靠在你翅膀下的隱密處。(細(xì)拉) |
英文 |
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. |
第5段
|
中文 |
神阿,你原是聽了我所許的愿。你將產(chǎn)業(yè)賜給敬畏你名的人。 |
英文 |
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name. |
第6段
|
中文 |
你要加添王的壽數(shù)。他的年歲必存到世世。 |
英文 |
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. |
第7段
|
中文 |
他必永遠(yuǎn)坐在神面前。愿你豫備慈愛和誠(chéng)實(shí)保佑他。 |
英文 |
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. |
第8段
|
中文 |
這樣,我要歌頌?zāi)愕拿钡接肋h(yuǎn),好天天還我所許的愿。 |
英文 |
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
返回主頁(yè)