一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網站繁體 | 手機版 | 設為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網站 正在努力策劃制作...
注意:網站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 基督教圣經查詢

 

請輸入關鍵字:

基督教圣經由《舊約》和《新約》兩部分構成,本站提供中英文對照圣經全文的在線閱讀和圣經的查詢功能。

 

舊約 - 詩篇(Psalms) 第62章

第62章 第1段 第62章 第2段 第62章 第3段 第62章 第4段 第62章 第5段
第62章 第6段 第62章 第7段 第62章 第8段 第62章 第9段 第62章 第10段
第62章 第11段 第62章 第12段

第1段
中文 (大衛(wèi)的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長)我的心默默無聲,專等候神。我的救恩是從他而來。
英文 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

第2段
中文 惟獨他是我的磐石,我的拯救。他是我的高臺。我必不很動搖。
英文 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

第3段
中文 你們大家攻擊一人,把他毀壞。如同毀壞歪斜的墻,將倒的壁,要到幾時呢。
英文 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

第4段
中文 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下。他們喜愛謊話?陔m祝福,心卻咒詛。(細拉)
英文 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

第5段
中文 我的心哪,你當默默無聲,專等候神。因為我的盼望是從他而來。
英文 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.

第6段
中文 惟獨他是我的磐石,我的拯救。他是我的高臺。我必不動搖。
英文 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.

第7段
中文 我的拯救,我的榮耀,都在乎神。我力量的磐石,我的避難所,都在乎神。
英文 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

第8段
中文 你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意。神是我們的避難所。(細拉)
英文 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

第9段
中文 下流人真是虛空,上流人也是虛假。放在天平里就必浮起。他們一共比空氣還輕。
英文 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.

第10段
中文 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲。若財寶加增,不要放在心上。
英文 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

第11段
中文 神說了一次,兩次,我都聽見,就是能力都屬乎神。
英文 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.

第12段
中文 主阿,慈愛也是屬乎你。因為你照著各人所行的報應他。
英文 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.


返回主頁