請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第63章
第1段
|
中文 |
(大衛(wèi)在猶大曠野的時(shí)候,作了這詩(shī))神阿,你是我的神,我要切切的尋求你。在乾旱疲乏無(wú)水之地,我渴想你,我的心切慕你。 |
英文 |
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; |
第2段
|
中文 |
我在圣所中曾如此瞻仰你,為要見(jiàn)你的能力,和你的榮耀。 |
英文 |
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. |
第3段
|
中文 |
因你的慈愛(ài)比生命更好,我的嘴唇要頌贊你。 |
英文 |
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
第4段
|
中文 |
我還活的時(shí)候,要這樣稱(chēng)頌?zāi)。我要奉你的名舉手。 |
英文 |
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. |
第5段
|
中文 |
我在床上記念你,在夜更的時(shí)候思想你,我的心就像飽足了骨髓肥油。 |
英文 |
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: |
第6段
|
中文 |
我也要以歡樂(lè)的嘴唇贊美你。 |
英文 |
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches. |
第7段
|
中文 |
因?yàn)槟阍鴰椭遥揖驮谀愠岚虻氖a下歡呼。 |
英文 |
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. |
第8段
|
中文 |
我心緊緊的跟隨你。你的右手扶持我。 |
英文 |
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. |
第9段
|
中文 |
但那些尋索要滅我命的人,必往地底下去。 |
英文 |
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
第10段
|
中文 |
他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。 |
英文 |
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. |
第11段
|
中文 |
但是王必因神歡喜。凡指著他發(fā)誓的,必要夸口。因?yàn)檎f(shuō)謊之人的口,必被塞住。 |
英文 |
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. |
返回主頁(yè)