請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第72章
第1段
|
中文 |
(所羅門的詩(shī))神阿,求你將判斷的權(quán)柄賜給王,將公義賜給王的兒子。 |
英文 |
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. |
第2段
|
中文 |
他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。 |
英文 |
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
第3段
|
中文 |
大山小山,都要因公義使民得享平安。 |
英文 |
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
第4段
|
中文 |
他必為民中的困苦人伸冤,拯救窮乏之輩,壓碎那欺壓人的。 |
英文 |
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. |
第5段
|
中文 |
太陽(yáng)還存,月亮還在,人要敬畏你,直到萬(wàn)代。 |
英文 |
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. |
第6段
|
中文 |
他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤(rùn)田地。 |
英文 |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
第7段
|
中文 |
在他的日子義人要發(fā)旺,大有平安,好像月亮長(zhǎng)存。 |
英文 |
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. |
第8段
|
中文 |
他要執(zhí)掌權(quán)柄,從這海直到那海,從大河直到地極。 |
英文 |
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
第9段
|
中文 |
住在曠野的,必在他面前下拜。他的仇敵,必要舔土。 |
英文 |
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. |
第10段
|
中文 |
他施和海島的王要進(jìn)貢。示巴和西巴的王要獻(xiàn)禮物。 |
英文 |
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
第11段
|
中文 |
諸王都要叩拜他,萬(wàn)國(guó)都要事奉他。 |
英文 |
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. |
第12段
|
中文 |
因?yàn)楦F乏人呼求的時(shí)候,他要搭救,沒(méi)有人幫助的困苦人,他也要搭救。 |
英文 |
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. |
第13段
|
中文 |
他要憐恤貧寒和窮乏的人,拯救窮苦人的性命。 |
英文 |
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. |
第14段
|
中文 |
他要救贖他們脫離欺壓和強(qiáng)暴。他們的血在他眼中看為寶貴。 |
英文 |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
第15段
|
中文 |
他們要存活。示巴的金子要奉給他。人要常常為他禱告,終日稱頌他。 |
英文 |
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised. |
第16段
|
中文 |
在地的山頂上,五谷必然茂盛。(五谷必然茂盛或作有一把五谷)所結(jié)的谷實(shí),要響動(dòng)如黎巴嫩的樹林。城里的人,要發(fā)旺如地上的草。 |
英文 |
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth. |
第17段
|
中文 |
他的名要存到永遠(yuǎn),要留傳如日之久。人要因他蒙福。萬(wàn)國(guó)要稱他有福。 |
英文 |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
第18段
|
中文 |
獨(dú)行奇事的耶和華以色列的神,是應(yīng)當(dāng)稱頌的。 |
英文 |
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. |
第19段
|
中文 |
他榮耀的名,也當(dāng)稱頌,直到永遠(yuǎn)。愿他的榮耀,充滿全地。阿們,阿們。 |
英文 |
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen. |
第20段
|
中文 |
耶西的兒子大衛(wèi)的祈禱完畢。 |
英文 |
The prayers of David the son of Jesse are ended. |
返回主頁(yè)