請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第73章
第1段
|
中文 |
(亞薩的詩)神實(shí)在恩待以色列那些清心的人。 |
英文 |
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. |
第2段
|
中文 |
至于我,我的腳幾乎失閃。我的腳險(xiǎn)些滑跌。 |
英文 |
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped. |
第3段
|
中文 |
我見惡人和狂傲人享平安,就心懷不平。 |
英文 |
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked. |
第4段
|
中文 |
他們死的時(shí)候,沒有疼痛。他們的力氣,卻也壯實(shí)。 |
英文 |
For there are no bands in their death: but their strength is firm. |
第5段
|
中文 |
他們不像別人受苦,也不像別人遭災(zāi)。 |
英文 |
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men. |
第6段
|
中文 |
所以驕傲如鏈子戴在他們的項(xiàng)上。強(qiáng)暴像衣裳遮住他們的身體。 |
英文 |
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment. |
第7段
|
中文 |
他們的眼睛,因體胖而凸出。他們所得的,過于心里所想的。 |
英文 |
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. |
第8段
|
中文 |
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高。 |
英文 |
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. |
第9段
|
中文 |
他們的口褻瀆上天,他們的舌毀謗全地。 |
英文 |
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. |
第10段
|
中文 |
所以神的民歸到這里,喝盡了滿杯的苦水。 |
英文 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. |
第11段
|
中文 |
他們說,神怎能曉得。至高者豈有知識(shí)呢。 |
英文 |
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? |
第12段
|
中文 |
看哪,這就是惡人。他們既是常享安逸,財(cái)寶便加增。 |
英文 |
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches. |
第13段
|
中文 |
我實(shí)在徒然潔凈了我的心,徒然洗手表明無辜。 |
英文 |
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. |
第14段
|
中文 |
因?yàn)槲医K日遭災(zāi)難,每早晨受懲治。 |
英文 |
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. |
第15段
|
中文 |
我若說,我要這樣講,這就是以奸詐待你的眾子。 |
英文 |
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. |
第16段
|
中文 |
我思索怎能明白這事,眼看實(shí)系為難。 |
英文 |
When I thought to know this, it was too painful for me; |
第17段
|
中文 |
等我進(jìn)了神的圣所,思想他們的結(jié)局。 |
英文 |
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. |
第18段
|
中文 |
你實(shí)在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。 |
英文 |
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. |
第19段
|
中文 |
他們轉(zhuǎn)眼之間,成了何等的荒涼。他們被驚恐滅盡了。 |
英文 |
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. |
第20段
|
中文 |
人睡醒了怎樣看夢,主阿,你醒了,也必照樣輕看他們的影像。 |
英文 |
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. |
第21段
|
中文 |
因而我心里發(fā)酸,肺腑被刺。 |
英文 |
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
第22段
|
中文 |
我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般。 |
英文 |
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. |
第23段
|
中文 |
然而我常與你同在。你攙著我的右手。 |
英文 |
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. |
第24段
|
中文 |
你要以你的訓(xùn)言引導(dǎo)我,以后必接我到榮耀里。 |
英文 |
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory. |
第25段
|
中文 |
除你以外,在天上我有誰呢。除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。 |
英文 |
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. |
第26段
|
中文 |
我的肉體,和我的心腸衰殘。但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永遠(yuǎn)。 |
英文 |
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. |
第27段
|
中文 |
遠(yuǎn)離你的,必要死亡。凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。 |
英文 |
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. |
第28段
|
中文 |
但我親近神是與我有益。我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。 |
英文 |
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. |
返回主頁