請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第75章
第1段
|
中文 |
(亞薩的詩歌,交與伶長,調(diào)用休要毀壞)神阿,我們稱謝你,我們稱謝你,因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。 |
英文 |
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. |
第2段
|
中文 |
我到了所定的日期,必按正直施行審判。 |
英文 |
When I shall receive the congregation I will judge uprightly. |
第3段
|
中文 |
地和其上的居民,都消化了。我曾立了地的柱子。(細(xì)拉) |
英文 |
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. |
第4段
|
中文 |
我對狂傲人說,不要行事狂傲。對兇惡的人說,不要舉角。 |
英文 |
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: |
第5段
|
中文 |
不要把你們的角高舉。不要挺著頸項說話。 |
英文 |
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. |
第6段
|
中文 |
因為高舉非從東,非從西,也非從南而來。 |
英文 |
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. |
第7段
|
中文 |
惟有神斷定。他使這人降卑,使那人升高。 |
英文 |
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. |
第8段
|
中文 |
耶和華手里有杯。其中的酒起沫。杯內(nèi)滿了攙雜的酒。他倒出來。地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。 |
英文 |
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. |
第9段
|
中文 |
但我要宣揚,直到永遠(yuǎn)。我要歌頌雅各的神。 |
英文 |
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. |
第10段
|
中文 |
惡人一切的角,我要砍斷。惟有義人的角,必被高舉。 |
英文 |
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. |
返回主頁