請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第87章
第1段
|
中文 |
(可拉后裔的詩歌)耶和華所立的根基在圣山上。 |
英文 |
His foundation is in the holy mountains. |
第2段
|
中文 |
他愛錫安的門,勝于愛雅各一切的住處。 |
英文 |
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. |
第3段
|
中文 |
神的城阿,有榮耀的事乃指著你說的。(細(xì)拉) |
英文 |
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah. |
第4段
|
中文 |
我要題起拉哈伯,和巴比倫人是在認(rèn)識我之中的,看哪,非利士,和推羅,并古實人,個個生在那里。 |
英文 |
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. |
第5段
|
中文 |
論到錫安必說,這一個那一個都生在其中。而且至高者必親自堅立這城。 |
英文 |
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her. |
第6段
|
中文 |
當(dāng)耶和華記錄萬民的時候,他要點出這一個生在那里。(細(xì)拉) |
英文 |
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah. |
第7段
|
中文 |
歌唱的,跳舞的,都要說,我的泉源都在你這里。 |
英文 |
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. |
返回主頁