色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第89章

第89章 第1段 第89章 第2段 第89章 第3段 第89章 第4段 第89章 第5段
第89章 第6段 第89章 第7段 第89章 第8段 第89章 第9段 第89章 第10段
第89章 第11段 第89章 第12段 第89章 第13段 第89章 第14段 第89章 第15段
第89章 第16段 第89章 第17段 第89章 第18段 第89章 第19段 第89章 第20段
第89章 第21段 第89章 第22段 第89章 第23段 第89章 第24段 第89章 第25段
第89章 第26段 第89章 第27段 第89章 第28段 第89章 第29段 第89章 第30段
第89章 第31段 第89章 第32段 第89章 第33段 第89章 第34段 第89章 第35段
第89章 第36段 第89章 第37段 第89章 第38段 第89章 第39段 第89章 第40段
第89章 第41段 第89章 第42段 第89章 第43段 第89章 第44段 第89章 第45段
第89章 第46段 第89章 第47段 第89章 第48段 第89章 第49段 第89章 第50段
第89章 第51段 第89章 第52段

第1段
中文 (以斯拉人以探的訓(xùn)誨詩(shī))我要歌唱耶和華的慈愛(ài),直到永遠(yuǎn)。我要用口將你的信實(shí)傳與萬(wàn)代。
英文 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

第2段
中文 因我曾說(shuō),你的慈悲,必建立到永遠(yuǎn)。你的信實(shí),必堅(jiān)立在天上。
英文 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

第3段
中文 我與我所揀選的人立了約,向我的仆人大衛(wèi)起了誓。
英文 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,

第4段
中文 我要建立你的后裔,直到永遠(yuǎn),要建立你的寶座,直到萬(wàn)代。
英文 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.

第5段
中文 耶和華阿,諸天要稱贊你的奇事。在圣者的會(huì)中,要稱贊你的信實(shí)。
英文 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.

第6段
中文 在天空誰(shuí)能比耶和華呢。神的眾子中,誰(shuí)能像耶和華呢。
英文 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?

第7段
中文 他在圣者的會(huì)中,是大有威嚴(yán)的神,比一切在他四圍的更可畏懼。
英文 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

第8段
中文 耶和華萬(wàn)軍之神阿,那一個(gè)大能者像你耶和華。你的信實(shí),是在你的四圍。
英文 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?

第9段
中文 你管轄海的狂傲。波浪翻騰,你就使他平靜了。
英文 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.

第10段
中文 你打碎了拉哈伯似乎是已殺的人。你用有能的膀臂打散了你的仇敵。
英文 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

第11段
中文 天屬你,地也屬你。世界和其中所充滿的,都為你所建立。
英文 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

第12段
中文 南北為你所創(chuàng)造。他泊和黑門(mén)都因你的名歡呼。
英文 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.

第13段
中文 你有大能的膀臂。你的手有力,你的右手也高舉。
英文 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.

第14段
中文 公義和公平,是你寶座的根基。慈愛(ài)和誠(chéng)實(shí),行在你前面。
英文 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.

第15段
中文 知道向你歡呼的,那民是有福的。耶和華阿,他們?cè)谀隳樕系墓饫镄凶摺?/td>
英文 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.

第16段
中文 他們因你的名終日歡樂(lè),因你的公義得以高舉。
英文 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.

第17段
中文 你是他們力量的榮耀。因?yàn)槟阆矏偽覀,我們的角必被高舉。
英文 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.

第18段
中文 我們的盾牌屬耶和華。我們的王屬以色列的圣者。
英文 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.

第19段
中文 當(dāng)時(shí)你在異象中曉諭你的圣民,說(shuō),我以把救助之力,加在有能者的身上。我高舉那從民中所揀選的
英文 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.

第20段
中文 我尋得我的仆人大衛(wèi),用我的圣膏膏他。
英文 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

第21段
中文 我的手必使他豎立。我的膀臂也必堅(jiān)固他。
英文 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.

第22段
中文 仇敵必不勒索他,兇惡之子,也不苦害他。
英文 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

第23段
中文 我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。
英文 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.

第24段
中文 只是我的信實(shí),和我的慈愛(ài),要與他同在。因我的名,他的角必被高舉。
英文 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

第25段
中文 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。
英文 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.

第26段
中文 他要稱呼我說(shuō),你是我的父是我的神,是拯救我的磐石。
英文 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.

第27段
中文 我也要立他為長(zhǎng)子,為世上最高的君王。
英文 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.

第28段
中文 我要為他存留我的慈愛(ài),直到永遠(yuǎn)。我與他立的約,必要堅(jiān)定。
英文 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.

第29段
中文 我也要使他的后裔,存到永遠(yuǎn),使他的寶座,如天之久。
英文 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.

第30段
中文 倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行。
英文 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;

第31段
中文 背棄我的律例,不遵守我的誡命。
英文 If they break my statutes, and keep not my commandments;

第32段
中文 我就要用杖責(zé)罰他們的過(guò)犯,用鞭責(zé)罰他們的罪孽。
英文 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

第33段
中文 只是我必不將我的慈愛(ài),全然收回,也必不叫我的信實(shí)廢棄。
英文 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

第34段
中文 我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。
英文 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.

第35段
中文 我一次指著自己的圣潔起誓。我決不向大衛(wèi)說(shuō)謊。
英文 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.

第36段
中文 他的后裔要存到永遠(yuǎn),他的寶座在我面前,如日之恒一般。
英文 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.

第37段
中文 又如月亮永遠(yuǎn)堅(jiān)立,如天上確實(shí)的見(jiàn)證。(細(xì)拉)
英文 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.

第38段
中文 但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。
英文 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.

第39段
中文 你厭惡了與仆人所立的約,將他的冠冕踐踏于地。
英文 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.

第40段
中文 你拆毀了他一切的籬笆。使他的保障,變?yōu)榛膱?chǎng)。
英文 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.

第41段
中文 凡過(guò)路的人,都搶奪他。他成為鄰邦的羞辱。
英文 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

第42段
中文 你高舉了他敵人的右手。你叫他一切的仇敵歡喜。
英文 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

第43段
中文 你叫他的刀劍卷刃,叫他在爭(zhēng)戰(zhàn)之中站立不住。
英文 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.

第44段
中文 你使他的光輝止息,將他的寶座推倒于地。
英文 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.

第45段
中文 你減少他青年的日子。又使他蒙羞。(細(xì)拉)
英文 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.

第46段
中文 耶和華阿,這要到幾時(shí)呢。你要將自己隱藏到永遠(yuǎn)嗎。你的忿怒如火焚燒,要到幾時(shí)呢。
英文 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?

第47段
中文 求你想念我的時(shí)候是何等的短少。你創(chuàng)造世人,要使他們歸何等的虛空呢。(細(xì)拉)
英文 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?

第48段
中文 誰(shuí)能常活免死,救他的靈魂脫離陰間的權(quán)柄呢。(細(xì)拉)
英文 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.

第49段
中文 主阿,你從前憑你的信實(shí)向大衛(wèi)立誓,要施行的慈愛(ài)在那里呢。
英文 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?

第50段
中文 主阿,求你記念仆人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強(qiáng)盛民的羞辱存在我懷里。
英文 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

第51段
中文 耶和華阿,你的仇敵,用這羞辱,羞辱了你的仆人,羞辱了你受膏者的腳蹤。
英文 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

第52段
中文 耶和華是應(yīng)當(dāng)稱頌的,直到永遠(yuǎn)。阿們,阿們。
英文 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.


返回主頁(yè)