請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第93章
第1段
|
中文 |
耶和華作王。他以威嚴(yán)為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰。世界就堅(jiān)定,不得動(dòng)搖。 |
英文 |
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. |
第2段
|
中文 |
你的寶座從太初立定。你從亙古就有。 |
英文 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting. |
第3段
|
中文 |
耶和華阿,大水楊起,大水發(fā)聲,波浪澎湃。 |
英文 |
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. |
第4段
|
中文 |
耶和華在高處大有能力,勝過(guò)諸水的響聲,洋海的大浪。 |
英文 |
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. |
第5段
|
中文 |
耶和華阿,你的法度最的確。你的殿永稱(chēng)為圣,是合宜的。 |
英文 |
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. |
返回主頁(yè)