請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩篇(Psalms) 第94章
第1段
|
中文 |
耶和華阿,你是伸冤的神。伸冤的神阿,求你發(fā)出光來。 |
英文 |
O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. |
第2段
|
中文 |
審判世界的主阿,求你挺身而立,使驕傲人受應(yīng)得的報(bào)應(yīng)。 |
英文 |
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
第3段
|
中文 |
耶和華阿,惡人夸勝要到幾時(shí)呢,要到幾時(shí)呢。 |
英文 |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
第4段
|
中文 |
他們絮絮叨叨,說傲慢的話。一切作孽的人,都自己夸張。 |
英文 |
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? |
第5段
|
中文 |
耶和華阿,他們強(qiáng)壓你的百姓,苦害你的產(chǎn)業(yè)。 |
英文 |
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
第6段
|
中文 |
他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。 |
英文 |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
第7段
|
中文 |
他們說,耶和華必不看見,雅各的神必不思念。 |
英文 |
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. |
第8段
|
中文 |
你們民間的畜類人當(dāng)思想。你們愚頑人,到幾時(shí)才有智慧呢。 |
英文 |
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? |
第9段
|
中文 |
造耳朵的,難道自己不聽見嗎。造眼睛的,難道自己不看見嗎。 |
英文 |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
第10段
|
中文 |
管教列邦的,就是叫人得知識(shí)的,難道自己不懲治人嗎。 |
英文 |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
第11段
|
中文 |
耶和華知道人的意念是虛妄的。 |
英文 |
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. |
第12段
|
中文 |
耶和華阿,你所管教,用律法所教訓(xùn)的人,是有福的。 |
英文 |
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; |
第13段
|
中文 |
你使他在遭難的日子,得享平安。惟有惡人陷在所挖的坑中。 |
英文 |
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. |
第14段
|
中文 |
因?yàn)橐腿A必不丟棄他的百姓,也不離棄他的產(chǎn)業(yè)。 |
英文 |
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. |
第15段
|
中文 |
審判要轉(zhuǎn)向公義。心里正直的,必都隨從。 |
英文 |
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. |
第16段
|
中文 |
誰肯為我起來攻擊作惡的。誰肯為我站起抵擋作孽的。 |
英文 |
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? |
第17段
|
中文 |
若不是耶和華幫助我,我就住在寂靜之中了。 |
英文 |
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. |
第18段
|
中文 |
我正說我失了腳,耶和華阿,那時(shí)你的慈愛扶助我。 |
英文 |
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. |
第19段
|
中文 |
我心里多憂多疑,你安慰我,就使我歡樂。 |
英文 |
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. |
第20段
|
中文 |
那藉著律例架弄?dú)埡,在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎。 |
英文 |
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? |
第21段
|
中文 |
他們大家聚集攻擊義人,將無辜的人定為死罪。 |
英文 |
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. |
第22段
|
中文 |
但耶和華向來作了我的高臺(tái)。我的神作了我投靠的磐石。 |
英文 |
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. |
第23段
|
中文 |
他叫他們的罪孽歸到他們身上。他們正在行惡之中,他要剪除他們。耶和華我們的神要把他們剪除。 |
英文 |
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. |
返回主頁