請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 詩(shī)篇(Psalms) 第95章
第1段
|
中文 |
來(lái)阿,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼。 |
英文 |
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
第2段
|
中文 |
我們要來(lái)感謝他,用詩(shī)歌向他歡呼。 |
英文 |
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. |
第3段
|
中文 |
因耶和華為大神,為大王,超乎萬(wàn)神之上。 |
英文 |
For the LORD is a great God, and a great King above all gods. |
第4段
|
中文 |
地的深處在他手中。山的高峰也屬他。 |
英文 |
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. |
第5段
|
中文 |
海洋屬他。是他造的。旱地也是他手造成的。 |
英文 |
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
第6段
|
中文 |
來(lái)阿,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。 |
英文 |
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker. |
第7段
|
中文 |
因?yàn)樗俏覀兊纳。我們是他草?chǎng)的羊,是他手下的民。惟愿你們今天聽他的話。 |
英文 |
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, |
第8段
|
中文 |
你們不可硬著心,像當(dāng)日在米利巴,就是在曠野的瑪撒。 |
英文 |
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: |
第9段
|
中文 |
那時(shí)你們的祖宗試我探我,并且觀看我的作為。 |
英文 |
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. |
第10段
|
中文 |
四十年之久,我厭煩那世代,說(shuō),這是心里迷糊的百姓,竟不曉得我的作為。 |
英文 |
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: |
第11段
|
中文 |
所以我在怒中起誓,說(shuō),他們斷不可進(jìn)入我的安息。 |
英文 |
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. |
返回主頁(yè)