性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 創(chuàng)世記(Genesis) 第32章

第32章 第1段 第32章 第2段 第32章 第3段 第32章 第4段 第32章 第5段
第32章 第6段 第32章 第7段 第32章 第8段 第32章 第9段 第32章 第10段
第32章 第11段 第32章 第12段 第32章 第13段 第32章 第14段 第32章 第15段
第32章 第16段 第32章 第17段 第32章 第18段 第32章 第19段 第32章 第20段
第32章 第21段 第32章 第22段 第32章 第23段 第32章 第24段 第32章 第25段
第32章 第26段 第32章 第27段 第32章 第28段 第32章 第29段 第32章 第30段
第32章 第31段 第32章 第32段

第1段
中文 雅各仍舊行路,神的使者遇見他。
英文 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

第2段
中文 雅各看見他們就說,這是神的軍兵,于是給那地方起名叫瑪哈念(就是二軍兵的意思)。
英文 And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

第3段
中文 雅各打發(fā)人先往西珥地去,就是以東地,見他哥哥以掃,
英文 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

第4段
中文 吩咐他們說,你們對我主以掃說,你的仆人雅各這樣說,我在拉班那里寄居,直到如今。
英文 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

第5段
中文 我有牛,驢,羊群,仆婢,現(xiàn)在打發(fā)人來報告我主,為要在你眼前蒙恩。
英文 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

第6段
中文 所打發(fā)的人回到雅各那里,說,我們到了你哥哥以掃那里,他帶著四百人,正迎著你來。
英文 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

第7段
中文 雅各就甚懼怕,而且愁煩,便把那與他同在的人口和羊群,牛群,駱駝分作兩隊(duì),
英文 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

第8段
中文 說,以掃若來擊殺這一隊(duì),剩下的那一隊(duì)還可以逃避。
英文 And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

第9段
中文 雅各說,耶和華我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿,你曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你。
英文 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

第10段
中文 你向仆人所施的一切慈愛和誠實(shí),我一點(diǎn)也不配得。我先前只拿著我的杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊(duì)了。
英文 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.

第11段
中文 求你救我脫離我哥哥以掃的手。因?yàn)槲遗滤麃須⑽,連妻子帶兒女一同殺了。
英文 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.

第12段
中文 你曾說,我必定厚待你,使你的后裔如同海邊的沙,多得不可勝數(shù)。
英文 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

第13段
中文 當(dāng)夜,雅各在那里住宿,就從他所有的物中拿禮物要送給他哥哥以掃。
英文 And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

第14段
中文 母山羊二百只,公山羊二十只,母綿羊二百只,公綿羊二十只,
英文 Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,

第15段
中文 奶崽子的駱駝三十只各帶著崽子,母牛四十只,公牛十只,母驢二十匹,驢駒十匹。
英文 Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

第16段
中文 每樣各分一群,交在仆人手下,就對仆人說,你們要在我前頭過去,使群群相離,有空閑的地方。
英文 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

第17段
中文 又吩咐盡先走的說,我哥哥以掃遇見你的時候,問你說,你是哪家的人,要往哪里去,你前頭這些是誰的,
英文 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

第18段
中文 你就說,是你仆人雅各的,是送給我主以掃的禮物。他自己也在我們后邊。
英文 Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.

第19段
中文 又吩咐第二,第三,和一切趕群畜的人說,你們遇見以掃的時候也要這樣對他說。
英文 And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.

第20段
中文 并且你們要說,你仆人雅各在我們后邊。因雅各心里說,我藉著在我前頭去的禮物解他的恨,然后再見他的面,或者他容納我。
英文 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

第21段
中文 于是禮物先過去了。那夜,雅各在隊(duì)中住宿。
英文 So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

第22段
中文 他夜間起來,帶著兩個妻子,兩個使女,并十一個兒子,都過了雅博渡口,
英文 And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

第23段
中文 先打發(fā)他們過河,又打發(fā)所有的都過去,
英文 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

第24段
中文 只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
英文 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

第25段
中文 那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。
英文 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

第26段
中文 那人說,天黎明了,容我去吧。雅各說,你不給我祝福,我就不容你去。
英文 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

第27段
中文 那人說,你名叫什么,他說,我名叫雅各。
英文 And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

第28段
中文 那人說,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因?yàn)槟闩c神與人較力,都得了勝。
英文 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

第29段
中文 雅各問他說,請將你的名告訴我。那人說,何必問我的名,于是在那里給雅各祝福。
英文 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

第30段
中文 雅各便給那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思說,我面對面見了神,我的性命仍得保全。
英文 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

第31段
中文 日頭剛出來的時候,雅各經(jīng)過毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
英文 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.

第32段
中文 故此,以色列人不吃大腿窩的筋,直到今日,因?yàn)槟侨嗣搜鸥鞔笸雀C的筋。
英文 Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.


返回主頁