一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 創(chuàng)世記(Genesis) 第35章

第35章 第1段 第35章 第2段 第35章 第3段 第35章 第4段 第35章 第5段
第35章 第6段 第35章 第7段 第35章 第8段 第35章 第9段 第35章 第10段
第35章 第11段 第35章 第12段 第35章 第13段 第35章 第14段 第35章 第15段
第35章 第16段 第35章 第17段 第35章 第18段 第35章 第19段 第35章 第20段
第35章 第21段 第35章 第22段 第35章 第23段 第35章 第24段 第35章 第25段
第35章 第26段 第35章 第27段 第35章 第28段 第35章 第29段

第1段
中文 神對雅各說,起來。上伯特利去,住在那里。要在那里筑一座壇給神,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現(xiàn)的那位。
英文 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

第2段
中文 雅各就對他家中的人并一切與他同在的人說,你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
英文 Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

第3段
中文 我們要起來,上伯特利去,在那里我要筑一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。
英文 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

第4段
中文 他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環(huán)子交給雅各。雅各都藏在示劍那里的橡樹底下。
英文 And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

第5段
中文 他們便起行前往。神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。
英文 And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

第6段
中文 于是雅各和一切與他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。
英文 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

第7段
中文 他在那里筑了一座壇,就給那地方起名叫伊勒伯特利(就是伯特利之神的意思),因為他逃避他哥哥的時候,神在那里向他顯現(xiàn)。
英文 And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

第8段
中文 利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下邊橡樹底下。那棵樹名叫亞倫巴古。
英文 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.

第9段
中文 雅各從巴旦亞蘭回來,神又向他顯現(xiàn),賜福與他,
英文 And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.

第10段
中文 且對他說,你的名原是雅各,從今以后不要再叫雅各,要叫以色列。這樣,他就改名叫以色列。
英文 And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

第11段
中文 神又對他說,我是全能的神。你要生養(yǎng)眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。
英文 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

第12段
中文 我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你與你的后裔。
英文 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

第13段
中文 神就從那與雅各說話的地方升上去了。
英文 And God went up from him in the place where he talked with him.

第14段
中文 雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒,澆油。
英文 And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

第15段
中文 雅各就給那地方起名叫伯特利。
英文 And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.

第16段
中文 他們從伯特利起行,離以法他還有一段路程,拉結(jié)臨產(chǎn)甚是艱難。
英文 And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

第17段
中文 正在艱難的時候,收生婆對她說,不要怕,你又要得一個兒子了。
英文 And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

第18段
中文 她將近于死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便俄尼。他父親卻給他起名叫便雅憫。
英文 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

第19段
中文 拉結(jié)死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恒。
英文 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

第20段
中文 雅各在她的墳上立了一統(tǒng)碑,就是拉結(jié)的墓碑,到今日還在。
英文 And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.

第21段
中文 以色列起行前往,在以得臺那邊支搭帳棚。
英文 And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

第22段
中文 以色列住在那地的時候,流便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。
英文 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

第23段
中文 利亞所生的是雅各的長子流便,還有西緬,利未,猶大,以薩迦,西布倫。
英文 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

第24段
中文 拉結(jié)所生的是約瑟,便雅憫。
英文 The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

第25段
中文 拉結(jié)的使女辟拉所生的是但,拿弗他利。
英文 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

第26段
中文 利亞的使女悉帕所生的是迦得,亞設(shè)。這是雅各在巴旦亞蘭所生的兒子。
英文 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

第27段
中文 雅各來到他父親以撒那里,到了基列亞巴的幔利,乃是亞伯拉罕和以撒寄居的地方;衼啺途褪窍2畞。
英文 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

第28段
中文 以撒共活了一百八十歲。
英文 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.

第29段
中文 以撒年紀老邁,日子滿足,氣絕而死,歸到他列祖(原文作本民)那里。他兩個兒子以掃,雅各把他埋葬了。
英文 And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.


返回主頁