一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 箴言(Proverbs) 第1章

第1章 第1段 第1章 第2段 第1章 第3段 第1章 第4段 第1章 第5段
第1章 第6段 第1章 第7段 第1章 第8段 第1章 第9段 第1章 第10段
第1章 第11段 第1章 第12段 第1章 第13段 第1章 第14段 第1章 第15段
第1章 第16段 第1章 第17段 第1章 第18段 第1章 第19段 第1章 第20段
第1章 第21段 第1章 第22段 第1章 第23段 第1章 第24段 第1章 第25段
第1章 第26段 第1章 第27段 第1章 第28段 第1章 第29段 第1章 第30段
第1章 第31段 第1章 第32段 第1章 第33段

第1段
中文 以色列王大衛(wèi)兒子所羅門的箴言。
英文 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;

第2段
中文 要使人曉得智慧和訓(xùn)誨。分辨通達(dá)的言語。
英文 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

第3段
中文 使人處世,領(lǐng)受智慧,仁義,公平,正直的訓(xùn)誨。
英文 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

第4段
中文 使愚人靈明,使少年人有知識(shí)和謀略。
英文 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

第5段
中文 使智慧人聽見,增長(zhǎng)學(xué)問。使聰明人得著智謀。
英文 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

第6段
中文 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。
英文 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.

第7段
中文 敬畏耶和華是知識(shí)的開端。愚妄人藐視智慧和訓(xùn)誨。
英文 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

第8段
中文 我兒,要聽你父親的訓(xùn)誨,不可離棄你母親的法則。(或作指教)
英文 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:

第9段
中文 因?yàn)檫@要作為你頭上的華冠,項(xiàng)上的金鏈。
英文 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.

第10段
中文 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。
英文 My son, if sinners entice thee, consent thou not.

第11段
中文 他們?nèi)粽f,你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人。
英文 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:

第12段
中文 我們好像陰間,把他們活活吞下。他們?nèi)缤驴拥娜耍晃覀冟駠魍塘恕?/td>
英文 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

第13段
中文 我們必得各樣寶物,將所擄來的裝滿房屋。
英文 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:

第14段
中文 你與我們大家同分。我們共用一各囊袋。
英文 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:

第15段
中文 我兒,不要與他們同行一道。禁止你腳走他們的路。
英文 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:

第16段
中文 因?yàn)樗麄兊哪_奔跑行惡,他們急速流人的血。
英文 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.

第17段
中文 好像飛鳥,網(wǎng)羅設(shè)在眼前仍不躲避。
英文 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.

第18段
中文 這些人埋伏,是為自流己血。蹲伏是為自害己命。
英文 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.

第19段
中文 凡貪戀財(cái)利的,所行之路,都是如此。這貪戀之心,乃奪去得財(cái)者之命。
英文 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.

第20段
中文 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發(fā)聲。
英文 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:

第21段
中文 在熱鬧街頭喊叫,在城門口,在城中發(fā)出言語。
英文 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,

第22段
中文 說你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識(shí),要到幾時(shí)呢。
英文 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

第23段
中文 你們當(dāng)因我的責(zé)備回轉(zhuǎn)。我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。
英文 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

第24段
中文 我呼喚你們不肯聽從。我伸手,無人理會(huì)。
英文 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;

第25段
中文 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責(zé)備。
英文 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

第26段
中文 你們?cè)鉃?zāi)難,我就發(fā)笑驚恐臨到你們,我必嗤笑。
英文 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;

第27段
中文 驚恐臨到你們,好像狂風(fēng),災(zāi)難來到,如同暴風(fēng)。急難痛苦臨到你們身上。
英文 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

第28段
中文 那時(shí),你們必呼求我,我卻不答應(yīng),懇切的尋梢我,卻尋不見。
英文 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

第29段
中文 因?yàn)槟銈兒迱褐R(shí),不喜愛敬畏耶和華,
英文 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:

第30段
中文 不聽我的勸戒,藐視我一切的責(zé)備,
英文 They would none of my counsel: they despised all my reproof.

第31段
中文 所以必吃自結(jié)的果子,充滿自設(shè)的計(jì)謀。
英文 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

第32段
中文 愚昧人背道,必殺己身,愚頑人安逸,必害己命。
英文 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.

第33段
中文 惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災(zāi)禍。
英文 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.


返回主頁