請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 箴言(Proverbs) 第10章
第1段
|
中文 |
所羅門(mén)的箴言。智慧之子,使父親歡樂(lè)。愚昧之子,叫母親擔(dān)憂。 |
英文 |
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. |
第2段
|
中文 |
不義之財(cái),毫無(wú)益處。惟有公義,能救人脫離死亡。 |
英文 |
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. |
第3段
|
中文 |
耶和華不使義人受饑餓。惡人所欲的他必推開(kāi)。 |
英文 |
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. |
第4段
|
中文 |
手懶的要受貧窮。手勤的卻要富足。 |
英文 |
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. |
第5段
|
中文 |
夏天聚斂的,是智慧之子。收割時(shí)沉睡的,是貽羞之子。 |
英文 |
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
第6段
|
中文 |
福祉臨到義人的頭。強(qiáng)暴蒙蔽惡人的口。 |
英文 |
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. |
第7段
|
中文 |
義人的紀(jì)念被稱贊。惡人的名字必朽爛。 |
英文 |
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. |
第8段
|
中文 |
心中智慧的,必受命令?诶镉尥模刂聝A倒。 |
英文 |
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. |
第9段
|
中文 |
行正直路的,步步安穩(wěn)。走彎曲道的,必致敗露。 |
英文 |
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. |
第10段
|
中文 |
以眼傳神的,使人憂患?诶镉尥模刂聝A倒。 |
英文 |
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. |
第11段
|
中文 |
義人的口是生命的泉源。強(qiáng)暴蒙蔽惡人的口。 |
英文 |
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. |
第12段
|
中文 |
恨能挑啟爭(zhēng)端。愛(ài)能遮掩一切過(guò)錯(cuò)。 |
英文 |
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
第13段
|
中文 |
明哲人嘴里有智慧。無(wú)知人背上受刑杖。 |
英文 |
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. |
第14段
|
中文 |
智慧人積存知識(shí)。愚妄人的口速致敗壞。 |
英文 |
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
第15段
|
中文 |
富戶的財(cái)物,是他的堅(jiān)城。窮人的貧乏,是他的敗壞。 |
英文 |
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. |
第16段
|
中文 |
義人的勤勞致生。惡人的進(jìn)項(xiàng)致死。(死原文作罪) |
英文 |
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. |
第17段
|
中文 |
謹(jǐn)守訓(xùn)誨的,乃在生命的道上。違棄責(zé)備的,便失迷了路。 |
英文 |
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. |
第18段
|
中文 |
隱藏怨恨的,有說(shuō)謊的嘴。口出讒謗的,是愚妄的人。 |
英文 |
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. |
第19段
|
中文 |
多言多語(yǔ)難免有過(guò)。禁止嘴唇是有智慧。 |
英文 |
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. |
第20段
|
中文 |
義人的舌,乃似高銀。惡人的心,所值無(wú)幾。 |
英文 |
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. |
第21段
|
中文 |
義人的口教養(yǎng)多人。愚昧人因無(wú)知而死亡。 |
英文 |
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. |
第22段
|
中文 |
耶和華所賜的福,使人富足。并不加上憂慮。 |
英文 |
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. |
第23段
|
中文 |
愚妄人以行惡為戲耍。明哲人卻以智慧為樂(lè)。 |
英文 |
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. |
第24段
|
中文 |
惡人所怕的必臨到他。義人所愿的必蒙應(yīng)允。 |
英文 |
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. |
第25段
|
中文 |
暴風(fēng)一過(guò),惡人歸于無(wú)有。義人的根基卻是永久。 |
英文 |
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. |
第26段
|
中文 |
懶惰人叫差他的人,如醋倒牙,如煙薰目。 |
英文 |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
第27段
|
中文 |
敬畏耶和華,使人日子加多。但惡人的年歲必被減少。 |
英文 |
The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. |
第28段
|
中文 |
義人的盼望,必得喜樂(lè)。惡人的指望,必至滅沒(méi)。 |
英文 |
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. |
第29段
|
中文 |
耶和華的道,是正直人的保障。卻成了作孽人的敗壞。 |
英文 |
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
第30段
|
中文 |
義人永不挪移。惡人不得住在地上。 |
英文 |
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. |
第31段
|
中文 |
義人的口,滋生智慧。乖謬的舌,必被割斷。 |
英文 |
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. |
第32段
|
中文 |
義人的嘴,能令人喜悅。惡人的口,說(shuō)乖謬的話。 |
英文 |
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |
返回主頁(yè)