請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。
舊約 - 箴言(Proverbs) 第12章
第1段
|
中文 |
喜愛(ài)管教的,就是喜愛(ài)知識(shí)。恨惡責(zé)備的,卻是畜類(lèi)。 |
英文 |
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. |
第2段
|
中文 |
善人必蒙耶和華的嗯惠。設(shè)詭計(jì)的人,耶和華必定他得罪。 |
英文 |
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. |
第3段
|
中文 |
人靠惡行不能堅(jiān)立。義人的根,必不動(dòng)搖。 |
英文 |
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. |
第4段
|
中文 |
才德的婦人,是丈夫的冠冕。貽羞的婦人,如同朽爛在他丈夫的骨中。 |
英文 |
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
第5段
|
中文 |
義人的思念是公平。惡人的計(jì)謀是詭詐。 |
英文 |
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
第6段
|
中文 |
惡人的言論,是埋伏流人的血。正直人的口,必拯救人。 |
英文 |
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. |
第7段
|
中文 |
惡人傾覆,歸于無(wú)有。義人的家,必站得住。 |
英文 |
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. |
第8段
|
中文 |
人必按自己的智慧被稱(chēng)贊。心中乖謬的,必被藐視。 |
英文 |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
第9段
|
中文 |
被人輕賤,卻有仆人,強(qiáng)如自尊,缺少食物。 |
英文 |
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. |
第10段
|
中文 |
義人顧惜他牲畜的命。惡人的憐憫,也是殘忍。 |
英文 |
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. |
第11段
|
中文 |
耕種自己田地的,必得飽食。追隨虛浮的,卻是無(wú)知。 |
英文 |
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. |
第12段
|
中文 |
惡人想得壞人的網(wǎng)羅。義人的根,得以結(jié)實(shí)。 |
英文 |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
第13段
|
中文 |
惡人嘴中的過(guò)錯(cuò),是自己的網(wǎng)羅。但義人必脫離患難。 |
英文 |
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
第14段
|
中文 |
人因口所結(jié)的果子,必飽得美福。人手所作的,必為自己的報(bào)應(yīng)。 |
英文 |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. |
第15段
|
中文 |
愚妄人所行的,在自己的眼中看為正直。惟智慧人,肯聽(tīng)人的勸教。 |
英文 |
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. |
第16段
|
中文 |
愚妄人的惱怒,立時(shí)顯露。通達(dá)人能忍辱藏羞。 |
英文 |
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. |
第17段
|
中文 |
說(shuō)出真話的,顯明公義。作假見(jiàn)證的,顯出詭詐。 |
英文 |
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. |
第18段
|
中文 |
說(shuō)話浮躁的,如刀刺人。智慧人的舌頭,卻為醫(yī)人的良藥。 |
英文 |
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. |
第19段
|
中文 |
口吐真言,永遠(yuǎn)堅(jiān)立。舌說(shuō)謊話,只存片時(shí)。 |
英文 |
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. |
第20段
|
中文 |
圖謀惡事的,心存詭詐。勸人和睦的,便得喜樂(lè)。 |
英文 |
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. |
第21段
|
中文 |
義人不遭災(zāi)害惡人滿受禍患。 |
英文 |
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
第22段
|
中文 |
說(shuō)謊言的嘴,為耶和華所憎惡。行事誠(chéng)實(shí)的,為他所喜悅。 |
英文 |
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. |
第23段
|
中文 |
通達(dá)人隱藏知識(shí)。愚昧人的心,彰顯愚昧。 |
英文 |
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
第24段
|
中文 |
殷勤人的手必掌權(quán)。懶惰的人必服苦。 |
英文 |
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. |
第25段
|
中文 |
人心憂慮,屈而不伸。一句良言,使心歡樂(lè)。 |
英文 |
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. |
第26段
|
中文 |
義人引導(dǎo)他的鄰舍。惡人的道,叫人失迷。 |
英文 |
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. |
第27段
|
中文 |
懶惰的人,不烤打獵所得的。殷勤的人,卻得寶貴的財(cái)物。 |
英文 |
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. |
第28段
|
中文 |
在公義的道上有生命。其路之中,并無(wú)死亡。 |
英文 |
In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death. |
返回主頁(yè)