請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 箴言(Proverbs) 第18章
第1段
|
中文 |
與眾寡合的,獨(dú)自尋求心愿,并惱恨一切真智慧。 |
英文 |
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. |
第2段
|
中文 |
愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。 |
英文 |
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. |
第3段
|
中文 |
惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。 |
英文 |
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
第4段
|
中文 |
人口中的言語,如同深水。智慧的泉源,好像涌流的河水。 |
英文 |
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. |
第5段
|
中文 |
瞻徇惡人的情面,偏斷義人的案件,都為不善。 |
英文 |
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
第6段
|
中文 |
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。 |
英文 |
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. |
第7段
|
中文 |
愚昧人的口,自取敗壞。他的嘴,是他生命的網(wǎng)羅。 |
英文 |
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. |
第8段
|
中文 |
傳舌人的言語,如同美食,深入人的心腹。 |
英文 |
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
第9段
|
中文 |
作工懈怠的,與浪費(fèi)人為弟兄。 |
英文 |
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. |
第10段
|
中文 |
耶和華的名,是堅固臺。義人奔入,便得安穩(wěn)。 |
英文 |
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
第11段
|
中文 |
富足人的財物,是他的堅城,在他心想,猶如高墻。 |
英文 |
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. |
第12段
|
中文 |
敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。 |
英文 |
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. |
第13段
|
中文 |
未曾聽完先回答的,便是他的愚昧,和羞辱。 |
英文 |
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. |
第14段
|
中文 |
人有疾病,心能忍耐。心靈憂傷,誰能承當(dāng)呢。 |
英文 |
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? |
第15段
|
中文 |
聰明人的心得知識。智慧人的耳求知識。 |
英文 |
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. |
第16段
|
中文 |
人的禮物,為他開路,引他到高位的人面前。 |
英文 |
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. |
第17段
|
中文 |
先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實(shí)情。 |
英文 |
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. |
第18段
|
中文 |
掣簽?zāi)苤瓜幐,也能解散?qiáng)勝的人。 |
英文 |
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. |
第19段
|
中文 |
弟兄結(jié)怨,勸他和好,比取堅固城還難。這樣的爭競,如同堅寨的門閂。 |
英文 |
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. |
第20段
|
中文 |
人口中所結(jié)的果子,必充滿肚腹。他嘴所出的,必使他飽足。 |
英文 |
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. |
第21段
|
中文 |
生死在舌頭的權(quán)下。喜愛他的,必吃他所結(jié)的果子。 |
英文 |
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. |
第22段
|
中文 |
得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和華的恩惠。 |
英文 |
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
第23段
|
中文 |
貧窮人說哀求的話。富足人用威嚇的話回答。 |
英文 |
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. |
第24段
|
中文 |
濫交朋友的,自取敗壞。但有一朋友,比弟兄更親密。 |
英文 |
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. |
返回主頁