一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢(xún)并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢(xún)

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。

 

舊約 - 箴言(Proverbs) 第23章

第23章 第1段 第23章 第2段 第23章 第3段 第23章 第4段 第23章 第5段
第23章 第6段 第23章 第7段 第23章 第8段 第23章 第9段 第23章 第10段
第23章 第11段 第23章 第12段 第23章 第13段 第23章 第14段 第23章 第15段
第23章 第16段 第23章 第17段 第23章 第18段 第23章 第19段 第23章 第20段
第23章 第21段 第23章 第22段 第23章 第23段 第23章 第24段 第23章 第25段
第23章 第26段 第23章 第27段 第23章 第28段 第23章 第29段 第23章 第30段
第23章 第31段 第23章 第32段 第23章 第33段 第23章 第34段 第23章 第35段

第1段
中文 你若與官長(zhǎng)坐席,要留意在你面前的是誰(shuí)。
英文 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:

第2段
中文 你若是貪食的,就當(dāng)拿刀放在喉嚨上。
英文 And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.

第3段
中文 不可貪戀他的美食,因?yàn)槭呛迦说氖澄铩?/td>
英文 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.

第4段
中文 不要?jiǎng)诼登蟾。休仗自己的聰明?/td>
英文 Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.

第5段
中文 你豈要定睛在虛無(wú)的錢(qián)財(cái)上嗎。因錢(qián)財(cái)必長(zhǎng)翅膀,如鷹向天飛去。
英文 Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

第6段
中文 不要吃惡眼人的飯。也不要貪他的美味。
英文 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:

第7段
中文 因?yàn)樗脑鯓铀剂,他為人就是怎樣。他雖對(duì)你說(shuō),請(qǐng)吃,請(qǐng)喝。他的心卻與你向背。
英文 For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.

第8段
中文 你所吃的那點(diǎn)食物,必吐出來(lái)。你所說(shuō)的甘美言語(yǔ),也必落空。
英文 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

第9段
中文 你不要說(shuō)話給愚昧人聽(tīng)。因他必藐視你智慧的言語(yǔ)。
英文 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.

第10段
中文 不可挪移古時(shí)的地界。也不可侵入孤兒的田地。
英文 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

第11段
中文 因?yàn)樗麄兊木融H主,大有能力。他必向你為他們辨屈。
英文 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

第12段
中文 你要留心領(lǐng)受訓(xùn)誨。側(cè)耳聽(tīng)從知識(shí)的言語(yǔ)。
英文 Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.

第13段
中文 不可不管教孩童,你用杖打他,他必不至于死。
英文 Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

第14段
中文 你要用杖打他,就可以救他的靈魂免下陰間。
英文 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.

第15段
中文 我兒你心若存智慧,我的心也甚歡喜。
英文 My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

第16段
中文 你的嘴若說(shuō)正直話,我的心腸也必快樂(lè)。
英文 Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

第17段
中文 你心中不要嫉妒罪人。只要終日敬畏耶和華。
英文 Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.

第18段
中文 因?yàn)橹两K必有善報(bào)。你的指望也不至斷絕。
英文 For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.

第19段
中文 我兒,你當(dāng)聽(tīng),當(dāng)存智慧,好在正道上引導(dǎo)你的心。
英文 Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

第20段
中文 好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來(lái)往。
英文 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:

第21段
中文 因?yàn)楹镁曝澥车,必至貧窮。好睡覺(jué)的,必穿破爛衣服。
英文 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.

第22段
中文 你要聽(tīng)從生你的父親。你母親老了,也不可藐視他。
英文 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.

第23段
中文 你當(dāng)買(mǎi)真理。就是智慧,訓(xùn)誨,和聰明,也都不可賣(mài)。
英文 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.

第24段
中文 義人的父親,必大得快樂(lè)。人生智慧的兒子,必因他歡喜。
英文 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

第25段
中文 你要使父母歡喜。使生你的快樂(lè)。
英文 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.

第26段
中文 我兒,要將你的心歸我。你的眼目,也要喜悅我的道路。
英文 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.

第27段
中文 妓女是深坑。外女是窄阱。
英文 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.

第28段
中文 他埋伏好像強(qiáng)盜,他使人中多有奸詐的。
英文 She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.

第29段
中文 誰(shuí)有禍患,誰(shuí)有憂愁,誰(shuí)有爭(zhēng)斗,誰(shuí)有哀嘆,(或作怨言)誰(shuí)無(wú)故受傷,誰(shuí)眼目紅赤。
英文 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

第30段
中文 就是那流連飲酒,常去尋梢調(diào)和酒的人。
英文 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.

第31段
中文 酒發(fā)紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
英文 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.

第32段
中文
英文 *At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.

第33段
中文 你眼必看見(jiàn)異怪的事。(異怪的事或作淫婦)你心必發(fā)出乖謬的話。
英文 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.

第34段
中文 你必像躺在海中,或像臥在桅桿上。
英文 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.

第35段
中文 你必說(shuō),人打我,我卻未受傷,人鞭打我,我竟不覺(jué)得,我?guī)讜r(shí)清醒,我仍去尋酒。
英文 They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.


返回主頁(yè)