請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。
舊約 - 箴言(Proverbs) 第28章
第1段
|
中文 |
惡人雖無(wú)人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。 |
英文 |
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. |
第2段
|
中文 |
邦國(guó)因有罪過(guò),君王就多更換。因有聰明知識(shí)的人,國(guó)必長(zhǎng)存。 |
英文 |
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. |
第3段
|
中文 |
窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒(méi)糧食。 |
英文 |
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. |
第4段
|
中文 |
違棄律法的,夸獎(jiǎng)惡人。遵守律法的,卻與惡人相爭(zhēng)。 |
英文 |
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. |
第5段
|
中文 |
壞人不明白公義。惟有尋求耶和華的,無(wú)不明白。 |
英文 |
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things. |
第6段
|
中文 |
行為純正的窮乏人,勝過(guò)行事乖僻的富足人。 |
英文 |
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. |
第7段
|
中文 |
謹(jǐn)守律法的是智慧之子。與貪食人作伴的,卻羞辱其父。 |
英文 |
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. |
第8段
|
中文 |
人以厚利加增財(cái)物,是給那憐憫窮人者積蓄的。 |
英文 |
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. |
第9段
|
中文 |
轉(zhuǎn)耳不聽(tīng)律法的,他的祈禱也為可憎。 |
英文 |
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. |
第10段
|
中文 |
誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑里。惟有完全人,必承受福分。 |
英文 |
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. |
第11段
|
中文 |
富足人自以為有智慧。但聰明的貧窮人,能將他查透。 |
英文 |
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. |
第12段
|
中文 |
義人得志有大榮耀。惡人興起人就躲藏。 |
英文 |
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. |
第13段
|
中文 |
遮掩自己罪過(guò)的,必不享通。承認(rèn)離棄罪過(guò)的,必蒙憐恤。 |
英文 |
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. |
第14段
|
中文 |
常存敬畏的,便為有福。心存剛硬的,必陷在禍患里。 |
英文 |
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
第15段
|
中文 |
暴虐的君王轄制貧民。好像吼叫的獅子,覓食的熊。 |
英文 |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
第16段
|
中文 |
無(wú)知的君多行暴虐。以貪財(cái)為可恨的,必年長(zhǎng)日久。 |
英文 |
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. |
第17段
|
中文 |
背負(fù)流人血之罪的,必往坑里奔跑,誰(shuí)也不可攔阻他。 |
英文 |
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. |
第18段
|
中文 |
行動(dòng)正直的,必蒙拯救。行事彎曲的,立時(shí)跌倒。 |
英文 |
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
第19段
|
中文 |
耕種自己田地的,必得飽食。追隨虛浮的,足受窮乏。 |
英文 |
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. |
第20段
|
中文 |
誠(chéng)實(shí)人必多得福,想要急速發(fā)財(cái)?shù)模幻馐芰P。 |
英文 |
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. |
第21段
|
中文 |
看人的情面,乃為不好。人因一塊餅枉法,也為不好。 |
英文 |
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
第22段
|
中文 |
人有惡眼想要急速發(fā)財(cái),卻不知窮乏必臨到他身。 |
英文 |
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. |
第23段
|
中文 |
責(zé)備人的,后來(lái)蒙人喜悅,多于那用舌頭諂媚人的。 |
英文 |
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. |
第24段
|
中文 |
偷竊父母的,說(shuō),這不是罪。此人就是與強(qiáng)盜同類(lèi)。 |
英文 |
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. |
第25段
|
中文 |
心中貪婪的,挑起爭(zhēng)端。倚靠耶和華的,必得豐裕。 |
英文 |
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. |
第26段
|
中文 |
心中自是的,便是愚昧人。憑智慧行事的,必蒙拯救。 |
英文 |
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
第27段
|
中文 |
周濟(jì)貧窮的,不致缺乏。佯為不見(jiàn)的,必多受咒詛。 |
英文 |
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. |
第28段
|
中文 |
惡人興起,人就躲藏。惡人敗亡,義人增多。 |
英文 |
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. |
返回主頁(yè)