一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢(xún)并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢(xún)

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢(xún)功能。

 

舊約 - 傳道書(shū)(Ecclesiastes) 第1章

第1章 第1段 第1章 第2段 第1章 第3段 第1章 第4段 第1章 第5段
第1章 第6段 第1章 第7段 第1章 第8段 第1章 第9段 第1章 第10段
第1章 第11段 第1章 第12段 第1章 第13段 第1章 第14段 第1章 第15段
第1章 第16段 第1章 第17段 第1章 第18段

第1段
中文 在耶路撒冷作王,大衛(wèi)的兒子,傳道者的言語(yǔ)。
英文 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

第2段
中文 傳道者說(shuō),虛空的虛空,虛空的虛空。凡事都是虛空。
英文 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.

第3段
中文 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什么益處呢。
英文 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?

第4段
中文 一代過(guò)去,一代又來(lái)。地卻永遠(yuǎn)長(zhǎng)存。
英文 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.

第5段
中文 日頭出來(lái),日頭落下,急歸所出之地。
英文 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

第6段
中文 風(fēng)往南刮,又向北轉(zhuǎn),不住的旋轉(zhuǎn),而且返回轉(zhuǎn)行原道。
英文 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.

第7段
中文 江河都往海里流,海卻不滿。江河從何處流,仍歸何處。
英文 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

第8段
中文 萬(wàn)事令人厭煩。(或作萬(wàn)物滿有困乏)人不能說(shuō)盡。眼看,看不飽,耳聽(tīng),聽(tīng)不足。
英文 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

第9段
中文 已有的事,后必再有。已行的事,后必再行。日光之下并無(wú)新事。
英文 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

第10段
中文 豈有一件事人能指著說(shuō),這是新的。那知,在我們以前的世代,早已有了。
英文 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

第11段
中文 已過(guò)的世代,無(wú)人記念,將來(lái)的世代,后來(lái)的人也不記念。
英文 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

第12段
中文 我傳道者在耶路撒冷作過(guò)以色列的王。
英文 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

第13段
中文 我專(zhuān)心用智慧尋求查究天下所作的一切事,乃知神叫世人所經(jīng)練的,是極重的勞苦。
英文 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.

第14段
中文 我見(jiàn)日光之下所作的一切事,都是虛空,都是捕風(fēng)。
英文 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

第15段
中文 彎曲的不能變直,缺少的不能足數(shù)。
英文 That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.

第16段
中文 我心里議論,說(shuō),我得了大智慧,勝過(guò)我以前在耶路撒冷的眾人。而且我心中多經(jīng)歷智慧,和知識(shí)的事。
英文 I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.

第17段
中文 我又專(zhuān)心察明智慧,狂妄,和愚昧。乃知道也是捕風(fēng)。
英文 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

第18段
中文 因?yàn)槎嘤兄腔,就多有愁煩。加增知識(shí)的,就加增憂傷。
英文 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.


返回主頁(yè)