一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 以賽亞書(Isaiah) 第3章

第3章 第1段 第3章 第2段 第3章 第3段 第3章 第4段 第3章 第5段
第3章 第6段 第3章 第7段 第3章 第8段 第3章 第9段 第3章 第10段
第3章 第11段 第3章 第12段 第3章 第13段 第3章 第14段 第3章 第15段
第3章 第16段 第3章 第17段 第3章 第18段 第3章 第19段 第3章 第20段
第3章 第21段 第3章 第22段 第3章 第23段 第3章 第24段 第3章 第25段
第3章 第26段

第1段
中文 主萬軍之耶和華,從耶路撒冷和猶大,除掉眾人所依靠的,所仗賴的,就是所依靠的糧,所仗賴的水。
英文 For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.

第2段
中文 除掉勇士,和戰(zhàn)士,審判官,和先知,占卜的,和長老。
英文 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,

第3段
中文 五十夫長,和尊貴人。謀士,和有巧藝的,以及妙行法術(shù)的。
英文 The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.

第4段
中文 主說,我必使孩童作他們的首領(lǐng),使嬰孩轄管他們。
英文 And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

第5段
中文 百姓要彼此欺壓,各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人,卑賤人必侮慢尊貴人。
英文 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.

第6段
中文 人在父家拉住弟兄,說,你有衣服,可以作我們的官長,這敗落的事歸在你手下吧。
英文 When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

第7段
中文 那時他必?fù)P聲說,我不作醫(yī)治你們的人。因我家中沒有糧食,也沒有衣服。你們不可立我作百姓的官長。
英文 In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

第8段
中文 耶路撒冷敗落,猶大傾倒。因?yàn)樗麄兊纳囝^,和行為,與耶和華反對,惹了他榮光的眼目。
英文 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.

第9段
中文 他們的面色證明自己的不正。他們述說自己的罪惡,并不隱瞞,好像所多瑪一樣。他們有禍了。因?yàn)樽鲪鹤院Α?/td>
英文 The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

第10段
中文 你們要論義人說,他必享福樂。因?yàn)橐宰约盒袨樗Y(jié)的果子。
英文 Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.

第11段
中文 惡人有禍了。他必遭災(zāi)難。因?yàn)橐兆约菏炙械氖軋?bào)應(yīng)。
英文 Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.

第12段
中文 至于我的百姓,孩童欺壓他們,婦女管轄他們。我的百姓阿,引導(dǎo)你的,使你走錯,并毀壞你所行的道路。
英文 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

第13段
中文 耶和華起來辯論,站著審判眾民。
英文 The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

第14段
中文 耶和華必審問他民中的長老,和首領(lǐng),說,吃盡葡萄園果子的,就是你們。向貧窮人所奪的,都在你們家中。
英文 The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.

第15段
中文 主萬軍之耶和華說,你們?yōu)楹螇褐挝业陌傩眨昴ヘ毟F人的臉呢。
英文 What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

第16段
中文 耶和華又說,因?yàn)殄a安的女子狂傲,行走挺項(xiàng),賣弄眼目,俏步徐行,腳下玎鐺。
英文 Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

第17段
中文 所以主必使錫安的女子頭長禿瘡,耶和華又使他們赤露下體。
英文 Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

第18段
中文 到那日,主必除掉他們?nèi)A美的腳釧,發(fā)網(wǎng),月牙圈。
英文 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

第19段
中文 耳環(huán),手鐲,蒙臉的帕子。
英文 The chains, and the bracelets, and the mufflers,

第20段
中文 華冠,足鏈,華帶,香盒,符囊。
英文 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,

第21段
中文 戒指,鼻環(huán)。
英文 The rings, and nose jewels,

第22段
中文 吉服,外套,云肩,荷包。
英文 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,

第23段
中文 手鏡,細(xì)麻衣,裹頭巾,蒙身的帕子。
英文 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.

第24段
中文 必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美發(fā),麻衣系腰代替華服,烙傷代替美容。
英文 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

第25段
中文 你的男丁,必倒在刀下,你的勇士,必死在陣上。
英文 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.

第26段
中文 錫安(原文作他)的城門必悲傷,哀號。他必荒涼坐在地上。
英文 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.


返回主頁