一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 以賽亞書(shū)(Isaiah) 第41章

第41章 第1段 第41章 第2段 第41章 第3段 第41章 第4段 第41章 第5段
第41章 第6段 第41章 第7段 第41章 第8段 第41章 第9段 第41章 第10段
第41章 第11段 第41章 第12段 第41章 第13段 第41章 第14段 第41章 第15段
第41章 第16段 第41章 第17段 第41章 第18段 第41章 第19段 第41章 第20段
第41章 第21段 第41章 第22段 第41章 第23段 第41章 第24段 第41章 第25段
第41章 第26段 第41章 第27段 第41章 第28段 第41章 第29段

第1段
中文 眾海島阿,當(dāng)在我面前靜默,眾民當(dāng)從新得力,都要近前來(lái)才可以說(shuō)話。我們可以彼此辯論。
英文 Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

第2段
中文 誰(shuí)從東方興起一人,憑公義召他來(lái)到腳前呢。耶和華將列國(guó)交給他,使他管轄君王,把他們?nèi)缁覊m交與他的刀,如風(fēng)吹的碎秸交與他的弓。
英文 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.

第3段
中文 他追趕他們,走他所未走的道,坦然前行。
英文 He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

第4段
中文 誰(shuí)行作成就這事,從起初宣召歷代呢,就是我耶和華,我是首先的。也與末后的同在。
英文 Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

第5段
中文 海島看見(jiàn)就都害怕,地極也都戰(zhàn)兢,就近前來(lái)。
英文 The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

第6段
中文 他們各人幫助鄰舍,各人對(duì)弟兄說(shuō),壯膽吧。
英文 They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.

第7段
中文 木匠勉勵(lì)銀匠,用槌打光的勉勵(lì)打砧的,論焊工說(shuō),焊得好。又用釘子釘穩(wěn),免得偶像動(dòng)搖。
英文 So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.

第8段
中文 惟你以色列我的仆人,雅各我所揀選的,我朋籽亞伯拉罕的后裔,
英文 But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

第9段
中文 你是我從地極所領(lǐng)(原文作抓)來(lái)的,從地角所召來(lái)的,且對(duì)你說(shuō),你是我的仆人,我揀選你并不棄絕你。
英文 Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.

第10段
中文 你不要害怕,因?yàn)槲遗c你同在。不要驚惶,因?yàn)槲沂悄愕纳。我必?jiān)固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。
英文 Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

第11段
中文 凡向你發(fā)怒的,必都抱愧蒙羞。與你相爭(zhēng)的,必如無(wú)有,并要滅亡。
英文 Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.

第12段
中文 與你爭(zhēng)競(jìng)的,你要找他們也找不著。與你爭(zhēng)戰(zhàn)的,必如無(wú)有,成為虛無(wú)。
英文 Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

第13段
中文 因?yàn)槲乙腿A你的神,必?cái)v扶你的右手,對(duì)你說(shuō),不要害怕,我必幫助你。
英文 For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

第14段
中文 你這蟲(chóng)雅各,和你們以色列人,不要害怕。耶和華說(shuō),我必幫助你。你的救贖主,就是以色列的圣者。
英文 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

第15段
中文 看哪,我已使你成為有快齒打糧的新器具,你要把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠??。
英文 Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

第16段
中文 你要把他簸揚(yáng)風(fēng)要吹去,旋風(fēng)要把他刮散。你倒要以耶和華為喜樂(lè),以以色列的圣者為夸耀。
英文 Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

第17段
中文 困苦窮乏人尋求水卻沒(méi)有,他們因口渴,舌頭乾燥。我耶和華必應(yīng)允他們,我以色列的神必不離棄他們。
英文 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

第18段
中文 我要在凈光的高處開(kāi)江河,在谷中開(kāi)泉源,我要使沙漠變?yōu)樗,使乾地變(yōu)橛咳?/td>
英文 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

第19段
中文 我要在曠野種上香柏樹(shù),皂莢樹(shù),番石榴樹(shù),和野橄欖樹(shù)。我在沙漠要把松樹(shù),杉樹(shù),并黃楊樹(shù),一同栽植。
英文 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

第20段
中文 好叫人看見(jiàn),知道,思想,明白,這是耶和華的手所作的,是以色列的圣者所造的。
英文 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

第21段
中文 耶和華對(duì)假神說(shuō),你們要呈上你們的案件,雅各的君說(shuō),你們要聲明你們確實(shí)的理由。
英文 Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

第22段
中文 可以聲明,指示我們將來(lái)必遇的事,說(shuō)明先前的是什么事,好叫我們思索,得知事的結(jié)局,或者把將來(lái)的事指示我們。
英文 Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.

第23段
中文 要說(shuō)明后來(lái)的事,好叫我們知道你們是神,你們或降福,或降禍,使我們驚奇,一同觀看。
英文 Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

第24段
中文 看哪,你們屬乎虛無(wú),你們的作為也屬乎虛無(wú)。那選擇你們的是可憎惡的。
英文 Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.

第25段
中文 我從北方興起一人,他是求告我名的,從日出之地而來(lái)。他必臨到掌權(quán)的,好像臨到灰泥,彷佛窯匠踹泥一樣。
英文 I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.

第26段
中文 誰(shuí)從起初指明這事,使我們知道呢。誰(shuí)從先前說(shuō)明,使我們說(shuō),他不錯(cuò)呢。誰(shuí)也沒(méi)有指明,誰(shuí)也沒(méi)有說(shuō)明。誰(shuí)也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)你們的話。
英文 Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.

第27段
中文 我首先對(duì)錫安說(shuō),看哪,我要將一位報(bào)好信息的賜給耶路撒冷。
英文 The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

第28段
中文 我看的時(shí)候并沒(méi)有人,我問(wèn)的時(shí)候他們中間也沒(méi)有謀士,可以回答一句。
英文 For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.

第29段
中文 看哪,他們和他們的工作,都是虛空,且是虛無(wú)。他們所鑄的偶像都是風(fēng),都是虛的。
英文 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.


返回主頁(yè)