一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 以賽亞書(Isaiah) 第42章

第42章 第1段 第42章 第2段 第42章 第3段 第42章 第4段 第42章 第5段
第42章 第6段 第42章 第7段 第42章 第8段 第42章 第9段 第42章 第10段
第42章 第11段 第42章 第12段 第42章 第13段 第42章 第14段 第42章 第15段
第42章 第16段 第42章 第17段 第42章 第18段 第42章 第19段 第42章 第20段
第42章 第21段 第42章 第22段 第42章 第23段 第42章 第24段 第42章 第25段

第1段
中文 看哪,我的仆人,我所扶持,所揀選,心里所喜悅的,我已將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。
英文 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

第2段
中文 他不喧囔,不揚(yáng)聲,也不使街上聽見他的聲音。
英文 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

第3段
中文 壓傷的蘆葦,他不折斷。將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實(shí)將公理傳開。
英文 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.

第4段
中文 他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設(shè)立公理。海島都等候他的訓(xùn)誨。
英文 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

第5段
中文 創(chuàng)造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一并鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神之和華,他如此說,
英文 Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

第6段
中文 我耶和華憑公義召你,必?cái)v扶你的手,保守你,使你作眾民的中保,(中保原文作約)作外邦人的光,
英文 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

第7段
中文 開瞎子的眼,領(lǐng)被囚的出牢獄,領(lǐng)坐黑暗的出監(jiān)牢。
英文 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

第8段
中文 我是耶和華,這是我的名。我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱贊歸給雕刻的偶像。
英文 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.

第9段
中文 看哪,先前的事已經(jīng)成就,現(xiàn)在我將新事說明,這事未發(fā)以前,我就說給你們聽。
英文 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

第10段
中文 航海的,和海中所有的,海島,和其上的居民,都當(dāng)向耶和華唱新歌,從地極贊美他。
英文 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

第11段
中文 曠野和其中的城邑,并基達(dá)人居住的村莊,都當(dāng)揚(yáng)聲。西拉的居民當(dāng)歡呼,在山頂上吶喊。
英文 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

第12段
中文 他們當(dāng)將榮耀歸給耶和華,在海島中傳揚(yáng)他的頌贊。
英文 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.

第13段
中文 耶和華必像勇士出去,必像戰(zhàn)士激動(dòng)熱心,要喊叫,大聲吶喊,要用大力攻擊仇敵。
英文 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.

第14段
中文 我許久閉口不言,靜默不語,現(xiàn)在我要喊叫像產(chǎn)難的婦人,我要急氣而喘哮。
英文 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

第15段
中文 我要使大山小岡變?yōu)榛膱,使其上的花草都枯乾,我要使江河變(yōu)橹迧u,使水池都乾涸。
英文 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

第16段
中文 我要引瞎子行不認(rèn)識(shí)的道,領(lǐng)他們走不知道的路。在他們面前使黑暗變?yōu)楣饷鳎箯澢優(yōu)槠街。這些事我都要行,并不離棄他們。
英文 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

第17段
中文 倚靠雕刻的偶像,對(duì)鑄造的偶像說,你是我們的神,這等人要退后,全然蒙羞。
英文 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.

第18段
中文 你們這耳聾的聽吧。你們這眼瞎的看吧。使你們能看見。
英文 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

第19段
中文 誰比我的仆人眼瞎呢,誰比我差遣的使者耳聾呢,誰瞎眼像那與我和好的,誰瞎眼像耶和華的仆人呢。
英文 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?

第20段
中文 你看見許多事卻不領(lǐng)會(huì)。耳朵開通卻不聽見。
英文 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.

第21段
中文 耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法(或作訓(xùn)誨)為大,為尊。
英文 The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.

第22段
中文 但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄里,他們作掠物,無人拯救,作擄物,無人說交還。
英文 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.

第23段
中文 你們中間誰肯側(cè)耳聽此,誰肯留心而聽,以防將來呢。
英文 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?

第24段
中文 誰將雅各交出當(dāng)作擄物,將以色列交給搶奪的呢,豈不是耶和華嗎,就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓(xùn)誨。
英文 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.

第25段
中文 所以他將猛烈的怒氣,和爭戰(zhàn)的勇力,傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。
英文 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.


返回主頁