一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 以賽亞書(Isaiah) 第51章

第51章 第1段 第51章 第2段 第51章 第3段 第51章 第4段 第51章 第5段
第51章 第6段 第51章 第7段 第51章 第8段 第51章 第9段 第51章 第10段
第51章 第11段 第51章 第12段 第51章 第13段 第51章 第14段 第51章 第15段
第51章 第16段 第51章 第17段 第51章 第18段 第51章 第19段 第51章 第20段
第51章 第21段 第51章 第22段 第51章 第23段

第1段
中文 你們這追求公義尋求耶和華的,當聽我言。你們要追想被鑿而出的磐石,被挖而出的嚴穴。
英文 Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.

第2段
中文 要追想你們的祖宗亞伯拉罕,和生養(yǎng)你們的撒拉。因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福與他,使他人數(shù)增多。
英文 Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.

第3段
中文 耶和華已經(jīng)安慰錫安,和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿。在其中必有歡喜,快樂,感謝和歌唱的聲音。
英文 For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

第4段
中文 我的百姓阿,要向我留心。我的國民哪,要向我側耳。因為訓誨必從我而出,我必堅定我的公理為萬民之光。
英文 Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.

第5段
中文 我的公義臨近,我的救恩發(fā)出,我的膀臂要審判萬民。海島都要等候我,倚賴我的膀臂。
英文 My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.

第6段
中文 你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙云消散,地必如衣服漸漸舊了。其上的居民,也要如此死亡。(如此死亡或作像蠓蟲死亡)惟有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。
英文 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

第7段
中文 知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。
英文 Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.

第8段
中文 因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服,蟲子必咬他們,如同咬羊絨。惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。
英文 For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

第9段
中文 耶和華的膀臂阿,興起,興起,以能力為衣穿上,像古時的年日,上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯,刺透大魚的,不是你嗎。
英文 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?

第10段
中文 使海與深淵的水乾涸,使海的深處變?yōu)橼H民經(jīng)過之路的,不是你嗎。
英文 Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

第11段
中文 耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安。永樂必歸到他們頭上,他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。
英文 Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.

第12段
中文 惟有我,是安慰你們的。你是誰,竟怕那必死的人,怕那要變?nèi)绮莸氖廊恕?/td>
英文 I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;

第13段
中文 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創(chuàng)造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發(fā)的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在那里呢。
英文 And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?

第14段
中文 被擄去的快得釋放,必不死而下坑。他的食物,也不致缺乏。
英文 The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.

第15段
中文 我是耶和華你的神,攪動大海,使海中的波浪??訇。萬軍之耶和華是我的名。
英文 But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

第16段
中文 我將我的話傳給你,用我的手影哨蔽你,為要栽定諸天,立定地基。又對錫安說,你是我的百姓。
英文 And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.

第17段
中文 耶路撒冷阿,興起,興起,站起來。你從耶和華手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。
英文 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.

第18段
中文 他所生育的諸子中沒有一個引導他的。他所養(yǎng)大的諸子中沒有一個攙扶他的。
英文 There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.

第19段
中文 荒涼,毀滅,饑荒,刀兵,這幾樣臨到你,誰為你舉哀。我如何能安慰你呢。
英文 These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?

第20段
中文 你的眾子發(fā)昏,在各市口上躺臥,好像黃羊在網(wǎng)羅之中。都滿了耶和華的忿怒,你神的斥責。
英文 Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.

第21段
中文 因此,你這困苦卻非因酒而醉的,要聽我言。
英文 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:

第22段
中文 你的主耶和華,就是為他百姓辨屈的神,如此說,看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我忿怒的爵,從你手中接過來。你必不至再喝。
英文 Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:

第23段
中文 我必將這杯,遞在苦待你的人手中。他們曾對你說,你屈身,由我們踐踏過去吧。你便以背為地,好像街市,任人經(jīng)過。
英文 But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.


返回主頁