一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 以賽亞書(Isaiah) 第57章

第57章 第1段 第57章 第2段 第57章 第3段 第57章 第4段 第57章 第5段
第57章 第6段 第57章 第7段 第57章 第8段 第57章 第9段 第57章 第10段
第57章 第11段 第57章 第12段 第57章 第13段 第57章 第14段 第57章 第15段
第57章 第16段 第57章 第17段 第57章 第18段 第57章 第19段 第57章 第20段
第57章 第21段

第1段
中文 義人死亡,無人放在心上。虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去是免了將來的禍患。
英文 The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

第2段
中文 他們得享(原文作進(jìn)入)平安,素行正直的人,各人在墳里(原文作床上)安歇。
英文 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

第3段
中文 你們這些巫婆的兒子,奸夫和妓女的種子,都要前來。
英文 But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

第4段
中文 你們向誰戲笑,向誰張口吐舌呢。你們豈不是悖逆的兒女,虛謊的種類呢。
英文 Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,

第5段
中文 你們?cè)谙饦渲虚g,在各青翠樹下欲火攻心。在山谷間,在石穴下殺了兒女。
英文 Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?

第6段
中文 在谷中光滑石頭里有你的分。這些就是你所得的分。你也向他澆了奠祭,獻(xiàn)了供物。因這事我豈能容忍嗎。
英文 Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?

第7段
中文 你在高而又高的山上安設(shè)床榻,也上那里去獻(xiàn)祭。
英文 Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.

第8段
中文 你在門后,在門框后,立起你的記念,向外人赤露。又上去擴(kuò)張床榻,與他們立約。你在那里看見他們的床,就甚喜愛。
英文 Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.

第9段
中文 你把油帶到王那里,又多加香料,打發(fā)使者往遠(yuǎn)方去,自卑自賤直到陰間。
英文 And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.

第10段
中文 你因路遠(yuǎn)疲倦,卻不說,這是枉然。你以為有復(fù)興之力,所以不覺疲憊。
英文 Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

第11段
中文 你怕誰,因誰恐懼,竟說謊,不記念我,又不將這事放在心上。我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎。
英文 And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?

第12段
中文 我要指明你的公義。至于你所行的,都必與你無益。
英文 I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.

第13段
中文 你哀求的時(shí)候,讓你所聚集的拯救你吧。風(fēng)要把他們刮散。一口氣要把他們都吹去。但那投靠我的必得地土,必承受我的圣山為業(yè)。
英文 When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

第14段
中文 耶和華要說,你們修筑修筑,豫備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。
英文 And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

第15段
中文 因?yàn)槟侵粮咧辽,永遠(yuǎn)常存,(原文作住在永遠(yuǎn))名為圣者的如此說,我住在至高至圣的所在,也與心靈痛悔謙卑的人同居,要使謙卑人的靈蘇醒,也使痛悔人的心蘇醒。
英文 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.

第16段
中文 我必不永遠(yuǎn)相爭(zhēng),也不長(zhǎng)久發(fā)怒?峙挛宜斓娜伺c靈性,都必發(fā)昏。
英文 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

第17段
中文 因他貪婪的罪孽,我就發(fā)怒擊打他。我向他掩面發(fā)怒,他卻仍然隨心背道。
英文 For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.

第18段
中文 我看見他所行的道,也要醫(yī)治他。又要引導(dǎo)他,使他和那一同傷心的人,再得安慰。
英文 I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

第19段
中文 我造就嘴唇的果子。愿平安康泰歸與遠(yuǎn)處的人,也歸與近處的人,并且我要醫(yī)治他。這是耶和華說的。
英文 I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.

第20段
中文 惟獨(dú)惡人,好像翻騰的海,不得平靜,其中的水,常涌出污穢和淤泥來。
英文 But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.

第21段
中文 我的神說,惡人必不得平安。
英文 There is no peace, saith my God, to the wicked.


返回主頁