一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 以賽亞書(shū)(Isaiah) 第65章

第65章 第1段 第65章 第2段 第65章 第3段 第65章 第4段 第65章 第5段
第65章 第6段 第65章 第7段 第65章 第8段 第65章 第9段 第65章 第10段
第65章 第11段 第65章 第12段 第65章 第13段 第65章 第14段 第65章 第15段
第65章 第16段 第65章 第17段 第65章 第18段 第65章 第19段 第65章 第20段
第65章 第21段 第65章 第22段 第65章 第23段 第65章 第24段 第65章 第25段

第1段
中文 素來(lái)沒(méi)有訪問(wèn)我的,現(xiàn)在求問(wèn)我。沒(méi)有尋梢我的,我叫他們遇見(jiàn)。沒(méi)有稱為我名下的,我對(duì)他們說(shuō),我在這里,我在這里。
英文 I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

第2段
中文 我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。
英文 I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;

第3段
中文 這百姓時(shí)常當(dāng)面惹我發(fā)怒,在園中獻(xiàn)祭,在壇(原文作磚)上燒香。
英文 A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

第4段
中文 在墳?zāi)归g坐著,在隱密處住宿,吃豬肉,他們器皿中有可憎之物作的湯。
英文 Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;

第5段
中文 且對(duì)人說(shuō),你站開(kāi)吧,不要挨近我,因?yàn)槲冶饶闶。主說(shuō),這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。
英文 Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

第6段
中文 看哪,這都寫在我面前,我必不靜默,必施行報(bào)應(yīng),必將你們的罪孽,和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,
英文 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

第7段
中文 一同報(bào)應(yīng)在他們后人懷中。我先要把他們所行的量給他們。這是耶和華說(shuō)的。
英文 Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.

第8段
中文 耶和華如此說(shuō),葡萄中尋得新酒,人就說(shuō),不要?dú)模驗(yàn)楦T谄渲。我因我仆人的緣故也必照樣而行,不將他們(nèi)粴纭?/td>
英文 Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.

第9段
中文 我必從雅各中領(lǐng)出后裔,從猶大中領(lǐng)出承受我眾山的。我的選民必承受,我的仆人要在那里居住。
英文 And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

第10段
中文 沙侖平原必成為羊群的圈,亞割古必成為牛群躺臥之處。都為尋求我的民所得。
英文 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

第11段
中文 但你們這些離棄耶和華,忘記我的圣山,給時(shí)運(yùn)擺筵席,(原文作桌子)給天命盛滿調(diào)和酒的。
英文 But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

第12段
中文 我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺,因?yàn)槲液魡,你們沒(méi)有答應(yīng)。我說(shuō)話,你們沒(méi)有聽(tīng)從。反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。
英文 Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

第13段
中文 所以主耶和華如此說(shuō),我的仆人必得吃,你們卻饑餓。我的仆人必得喝,你們卻乾渴。我的仆人必歡喜,你們卻蒙羞。
英文 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:

第14段
中文 我的仆人因心中高興歡呼,你們卻因心中憂愁哀哭,又因心里憂傷哀號(hào)。
英文 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

第15段
中文 你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒。主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的仆人。
英文 And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:

第16段
中文 這樣,在地上為自己求福的,必憑真實(shí)的神求福。在地上起誓的,必指真實(shí)的神起誓。因?yàn)閺那暗幕茧y已經(jīng)忘記,也從我眼前隱藏了。
英文 That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.

第17段
中文 看哪,我造新天新地,從前的事不再被記念,也不再追想。
英文 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

第18段
中文 你們當(dāng)因我所造的永遠(yuǎn)歡喜快樂(lè)。因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂(lè)。
英文 But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

第19段
中文 我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂(lè)。其中必不再聽(tīng)見(jiàn)哭泣的聲音,和哀號(hào)的聲音。
英文 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

第20段
中文 其中必沒(méi)有數(shù)日夭亡的嬰孩,也沒(méi)有壽數(shù)不滿的老者。因?yàn)榘贇q死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。
英文 There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.

第21段
中文 他們要建造房屋,自己居住。栽種葡萄園,吃其中的果子。
英文 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.

第22段
中文 他們建造的,別人不得住。他們?cè)苑N的,別人不得吃。因?yàn)槲颐竦娜兆颖叵駱?shù)木的日子。我選民親手勞碌得來(lái)的必長(zhǎng)久享用。
英文 They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.

第23段
中文 他們必不徒然勞碌,所生產(chǎn)的,也不遭災(zāi)害。因?yàn)槎际敲梢腿A賜福的后裔,他們的子孫也是如此。
英文 They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.

第24段
中文 他們尚未求告,我就應(yīng)允。正說(shuō)話的時(shí)候,我就垂聽(tīng)。
英文 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

第25段
中文 豺狼必與羊羔同食,獅子必吃草與牛一樣。塵土必作蛇的食物。在我圣山的遍處,這一切都不傷人不害物,這是耶和華說(shuō)的。
英文 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.


返回主頁(yè)