色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 耶利米書(Jeremiah) 第16章

第16章 第1段 第16章 第2段 第16章 第3段 第16章 第4段 第16章 第5段
第16章 第6段 第16章 第7段 第16章 第8段 第16章 第9段 第16章 第10段
第16章 第11段 第16章 第12段 第16章 第13段 第16章 第14段 第16章 第15段
第16章 第16段 第16章 第17段 第16章 第18段 第16章 第19段 第16章 第20段
第16章 第21段

第1段
中文 耶和華的話又臨到我說,
英文 The word of the LORD came also unto me, saying,

第2段
中文 你在這地方不可娶妻,生兒養(yǎng)女。
英文 Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.

第3段
中文 因?yàn)檎摰皆谶@地方所生的兒女,又論到在這國中生養(yǎng)他們的父母,耶和華如此說,
英文 For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land;

第4段
中文 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕。他們的尸首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。
英文 They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

第5段
中文 耶和華如此說,不要進(jìn)入喪家,不要去哀哭,也不要為他們悲傷,因我已將我的平安,慈愛,憐憫從這百姓奪去了。這是耶和華說的。
英文 For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies.

第6段
中文 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。
英文 Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:

第7段
中文 他們有喪事,人必不為他們擘餅,因死人安慰他們。他們喪父喪母,人也不給他們一杯酒安慰他們。
英文 Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

第8段
中文 你不可進(jìn)入宴樂的家,與他們同坐吃喝。
英文 Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.

第9段
中文 因?yàn)槿f軍之耶和華以色列的神如此說,你們還活著的日子在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。
英文 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.

第10段
中文 你將這一切的話指示這百姓。他們問你說,耶和華為什么說,要降這大災(zāi)禍攻擊我們呢。我們有什么罪孽呢。我們向耶和華我們的神犯了什么罪呢。
英文 And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?

第11段
中文 你就對(duì)他們說,耶和華說,因?yàn)槟銈兞凶骐x棄我,隨從別神,事奉敬拜,不遵守我的律法,
英文 Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;

第12段
中文 而且你們行惡比你們列祖更甚。因?yàn)楦魅穗S從自己頑梗的惡心行事,甚至不聽從我,
英文 And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:

第13段
中文 所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們列祖素不認(rèn)識(shí)的地。你們?cè)谀抢锉貢円故路顒e神,因?yàn)槲冶夭幌蚰銈兪┒鳌?/td>
英文 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.

第14段
中文 耶和華說,日子將到,人必不再指著那領(lǐng)以色列人從埃及地上來之永生的耶和華起誓,
英文 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

第15段
中文 卻要指著那領(lǐng)以色列人從北方之地,并趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓,并且我要領(lǐng)他們?cè)偃胛覐那百n給他們列祖之地。
英文 But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.

第16段
中文 耶和華說,我要召許多打魚的把以色列人打上來,然后我要召許多打獵的,從各山上,各岡上,各石穴中獵取他們。
英文 Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.

第17段
中文 因我的眼目察看他們的一切行為。他們不能在我面前哨掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。
英文 For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.

第18段
中文 我先要加倍報(bào)應(yīng)他們的罪孽和罪惡。因?yàn)樗麄冇每稍髦栉畚业牡赝,又用可厭之物充滿我的產(chǎn)業(yè)。
英文 And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.

第19段
中文 耶和華阿,你是我的力量,是我的保障。在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這里,說,我們列祖所承受的,不過是虛假,是虛空無益之物。
英文 O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.

第20段
中文 人豈可為自己制造神呢。其實(shí)這不是神。
英文 Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?

第21段
中文 耶和華說,我要使他們知道,就是這一次使他們知道我的手和我的能力。他們就知道我的名是耶和華了。
英文 Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is The LORD.


返回主頁