色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 耶利米書(Jeremiah) 第30章

第30章 第1段 第30章 第2段 第30章 第3段 第30章 第4段 第30章 第5段
第30章 第6段 第30章 第7段 第30章 第8段 第30章 第9段 第30章 第10段
第30章 第11段 第30章 第12段 第30章 第13段 第30章 第14段 第30章 第15段
第30章 第16段 第30章 第17段 第30章 第18段 第30章 第19段 第30章 第20段
第30章 第21段 第30章 第22段 第30章 第23段 第30章 第24段

第1段
中文 耶和華的話臨到耶利米說,
英文 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

第2段
中文 耶和華以色列的神如此說,你將我對你說過的一切話都寫在書上。
英文 Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

第3段
中文 耶和華說,日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業(yè)。這是耶和華說的。
英文 For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

第4段
中文 以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話,
英文 And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.

第5段
中文 耶和華如此說,我們聽見聲音,是戰(zhàn)抖懼怕而不平安的聲音。
英文 For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

第6段
中文 你們且訪問看看,男人有產(chǎn)難嗎。我怎嗎看見人人用手掐腰,像產(chǎn)難的婦人,臉面都變青了呢。
英文 Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?

第7段
中文 哀哉。那日為大,無日可比。這是雅各遭難的時候,但他必被救出來。
英文 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.

第8段
中文 萬軍之耶和華說,到那日,我必從你頸項上折斷仇敵的軛,扭開他的繩索。外邦人不得再使你作他們的奴仆。
英文 For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

第9段
中文 你們卻要事奉耶和華你們的神和我為你們所要興起的王大衛(wèi)。
英文 But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

第10段
中文 故此,耶和華說,我的仆人雅各阿,不要懼怕。以色列阿,不要驚惶。因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的后裔。雅各必回來得享平靖安逸,無人使他害怕。
英文 Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

第11段
中文 因我與你同在,要拯救你,也要將所趕散你到的那些國滅絕凈盡,卻不將你滅絕凈盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你或作以你為無罪)。這是耶和華說的。
英文 For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

第12段
中文 耶和華如此說,你的損傷無法醫(yī)治。你的傷痕極其重大。
英文 For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

第13段
中文 無人為你分訴,使你的傷痕得以纏裹。你沒有醫(yī)治的良藥。
英文 There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

第14段
中文 你所親愛的都忘記你,不來探問(或作理會)你。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘忍者的懲治懲治你。
英文 All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.

第15段
中文 你為何因損傷哀號呢。你的痛苦無法醫(yī)治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。
英文 Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

第16段
中文 故此,凡吞吃你的必被吞吃。你的敵人個個都被擄去。擄掠你的必成為擄物。搶奪你的必成為掠物。
英文 Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.

第17段
中文 耶和華說,我必使你痊愈,醫(yī)好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說,這是錫安,無人來探問(或作理會)的。
英文 For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.

第18段
中文 耶和華如此說,我必使雅各被擄去的帳棚歸回,也必顧惜他的住處。城必建造在原舊的山岡。宮殿也照舊有人居住。
英文 Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.

第19段
中文 必有感謝和歡樂的聲音從其中發(fā)出,我要使他們增多,不致減少。使他們尊榮,不致卑微。
英文 And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.

第20段
中文 他們的兒女要如往日。他們的會眾堅立在我面前。凡欺壓他們的,我必刑罰他。
英文 Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.

第21段
中文 他們的君王必是屬乎他們的。掌權(quán)的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我。不然,誰有膽量親近我呢。這是耶和華說的。
英文 And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.

第22段
中文 你們要作我的子民,我要作你們的神。
英文 And ye shall be my people, and I will be your God.

第23段
中文 看哪,耶和華的忿怒好像暴風已經(jīng)發(fā)出。是掃滅的暴風,必轉(zhuǎn)到惡人的頭上。
英文 Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.

第24段
中文 耶和華的烈怒必不轉(zhuǎn)消,直到他心中所擬定的成就了。末后的日子你們要明白。
英文 The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.


返回主頁