請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 耶利米書(Jeremiah) 第45章
第1段
|
中文 |
猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,尼利亞的兒子巴錄將先知耶利米口中所說的話寫在書上。耶利米說, |
英文 |
The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying, |
第2段
|
中文 |
巴錄阿,耶和華以色列的神說, |
英文 |
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch: |
第3段
|
中文 |
巴錄(原文作你)曾說,哀哉。耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。 |
英文 |
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. |
第4段
|
中文 |
你要這樣告訴他,耶和華如此說,我所建立的,我必拆毀。我所栽植的,我必拔出。在全地我都如此行。 |
英文 |
Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land. |
第5段
|
中文 |
你為自己圖謀大事嗎。不要圖謀。我必使災(zāi)禍臨到凡有血氣的。但你無論往哪里去,我必使你以自己的命為掠物。這是耶和華說的。 |
英文 |
And seekest thou great things for thyself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest. |
返回主頁