請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 何西阿書(Hosea) 第1章
第1段
|
中文 |
當(dāng)烏西雅,約坦,亞哈斯,希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安,作以色列王的時(shí)候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。 |
英文 |
The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel. |
第2段
|
中文 |
耶和華初次與何西阿說話,對(duì)他說,你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女,因?yàn)檫@地大行淫亂,離棄耶和華。 |
英文 |
The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD. |
第3段
|
中文 |
于是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個(gè)兒子。 |
英文 |
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. |
第4段
|
中文 |
耶和華對(duì)何西阿說,給他起名叫耶斯列,因?yàn)樵龠^片時(shí),我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。 |
英文 |
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel. |
第5段
|
中文 |
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。 |
英文 |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
第6段
|
中文 |
歌篾又懷孕生了一個(gè)女兒,耶和華對(duì)何西阿說,給她起名叫羅路哈瑪(就是不蒙憐憫的意思),因?yàn)槲冶夭辉賾z憫以色列家,決不赦免他們。 |
英文 |
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. |
第7段
|
中文 |
我卻要憐憫?yīng)q大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓,刀,爭(zhēng)戰(zhàn),馬匹,與馬兵得救。 |
英文 |
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen. |
第8段
|
中文 |
歌篾給羅路哈瑪斷奶以后,又懷孕生了一個(gè)兒子。 |
英文 |
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. |
第9段
|
中文 |
耶和華說,給他起名叫羅阿米(就是非我民的意思),因?yàn)槟銈儾蛔魑业淖用,我也不作你們的神?/td>
|
英文 |
Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God. |
第10段
|
中文 |
然而,以色列的人數(shù)必如海沙,不可量,不可數(shù)。從前在什么地方對(duì)他們說,你們不是我的子民,將來在那里必對(duì)他們說,你們是永生神的兒子。 |
英文 |
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God. |
第11段
|
中文 |
猶大人和以色列人,必一同聚集,為自己立一個(gè)首領(lǐng),從這地上去(或作從被擄之地上來),因?yàn)橐沽械娜兆颖貫榇笕铡?/td>
|
英文 |
Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel. |
返回主頁