請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 何西阿書(Hosea) 第11章
第1段
|
中文 |
以色列年幼的時(shí)候,我愛他,就從埃及少出我的兒子來。 |
英文 |
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
第2段
|
中文 |
先知越發(fā)招呼他們,他們越發(fā)走開,向諸巴力獻(xiàn)祭,給雕刻的偶像燒香。 |
英文 |
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images. |
第3段
|
中文 |
我原教導(dǎo)以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們卻不知道是我醫(yī)治他們。 |
英文 |
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them. |
第4段
|
中文 |
我用慈繩(慈原文是人的)愛索牽引他們,我待他們?nèi)缛朔潘膳5膬扇鶌A板,把糧食放在他們面前。 |
英文 |
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them. |
第5段
|
中文 |
他們必不歸回埃及地,亞述人卻要作他們的王,因他們不肯歸向我。 |
英文 |
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return. |
第6段
|
中文 |
刀劍必臨到他們的城邑,毀壞門閂,把人吞滅,都因他們隨從自己的計(jì)謀。 |
英文 |
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. |
第7段
|
中文 |
我的民偏要背道離開我,眾先知雖然招呼他們歸向至上的主,卻無人尊崇主。 |
英文 |
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him. |
第8段
|
中文 |
以法蓮哪,我怎能舍棄你,以色列阿,我怎能棄絕你,我怎能使你如押瑪,怎能使你如洗扁,我回心轉(zhuǎn)意,我的憐愛大大發(fā)動(dòng)。 |
英文 |
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together. |
第9段
|
中文 |
我必不發(fā)猛烈的怒氣,也不再毀滅以法蓮,因我是神,并非世人,是你們中間的圣者,我必不在怒中臨到你們。 |
英文 |
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. |
第10段
|
中文 |
耶和華必如獅子吼叫,子民必跟隨他。他一吼叫,他們就從西方急速而來。 |
英文 |
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. |
第11段
|
中文 |
他們必如雀鳥從埃及急速而來,又如鴿子從亞述地來到,我必使他們住自己的房屋。這是耶和華說的。 |
英文 |
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD. |
第12段
|
中文 |
以法蓮用謊話,以色列家用詭計(jì)圍繞我,猶大卻靠神掌權(quán),向圣者有忠心。(或作猶大向神,向誠實(shí)的圣者猶疑不定)。 |
英文 |
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints. |
返回主頁