請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
舊約 - 何西阿書(Hosea) 第7章
第1段
|
中文 |
我想醫(yī)治以色列的時(shí)候,以法蓮的罪孽,和撒瑪利亞的罪惡,就顯露出來(lái)。他們行事虛謊,內(nèi)有賊人入室偷竊,外有強(qiáng)盜成群騷擾。 |
英文 |
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without. |
第2段
|
中文 |
他們心里并不思想我記念他們的一切惡,他們所行的現(xiàn)在纏繞他們,都在我面前。 |
英文 |
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. |
第3段
|
中文 |
他們行惡使君王歡喜,說(shuō)謊使首領(lǐng)喜樂。 |
英文 |
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. |
第4段
|
中文 |
他們都是行淫的,像火爐被烤餅的燒熱,從摶面到發(fā)面的時(shí)候,暫不使火著旺。 |
英文 |
They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened. |
第5段
|
中文 |
在我們王宴樂的日子,首領(lǐng)因酒的烈性成病。王與褻慢人拉手。 |
英文 |
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. |
第6段
|
中文 |
首領(lǐng)埋伏的時(shí)候,心中熱如火爐,就如烤餅的整夜睡臥,到了早晨火氣炎炎。 |
英文 |
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire. |
第7段
|
中文 |
眾民也熱如火爐,燒滅他們的官長(zhǎng)。他們的君王都仆倒而死。他們中間無(wú)一人求告我。 |
英文 |
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me. |
第8段
|
中文 |
以法蓮與列邦人攙雜。以法蓮是沒有翻過(guò)的餅。 |
英文 |
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned. |
第9段
|
中文 |
外邦人吞吃他勞力得來(lái)的,他卻不知道,頭發(fā)斑白,他也不覺得。 |
英文 |
Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not. |
第10段
|
中文 |
以色列的驕傲當(dāng)面見證自己,雖遭遇這一切,他們?nèi)圆粴w向耶和華他們的神,也不尋求他。 |
英文 |
And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this. |
第11段
|
中文 |
以法蓮好像鴿子愚蠢無(wú)知。他們求告埃及,投奔亞述。 |
英文 |
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria. |
第12段
|
中文 |
他們?nèi)サ臅r(shí)候,我必將我的網(wǎng)撒在他們身上,我要打下他們,如同空中的鳥。我必按他們會(huì)眾所聽見的懲罰他們。 |
英文 |
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard. |
第13段
|
中文 |
他們因離棄我,必定有禍,因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說(shuō)謊。 |
英文 |
Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me. |
第14段
|
中文 |
他們并不誠(chéng)心哀求我,乃在床上呼號(hào)。他們?yōu)榍笪骞刃戮凭奂,仍然悖逆我?/td>
|
英文 |
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me. |
第15段
|
中文 |
我雖教導(dǎo)他們,堅(jiān)固他們的膀臂,他們竟圖謀抗拒我。 |
英文 |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
第16段
|
中文 |
他們歸向,卻不歸向至上者。他們?nèi)缤车墓。他們的首領(lǐng)必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必作人的譏笑。 |
英文 |
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. |
返回主頁(yè)