色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 阿摩司書(Amos) 第7章

第7章 第1段 第7章 第2段 第7章 第3段 第7章 第4段 第7章 第5段
第7章 第6段 第7章 第7段 第7章 第8段 第7章 第9段 第7章 第10段
第7章 第11段 第7章 第12段 第7章 第13段 第7章 第14段 第7章 第15段
第7章 第16段 第7章 第17段

第1段
中文 主耶和華指示我一件事。為王割菜(或作草)之后,菜又發(fā)生,剛發(fā)生的時候,主造蝗蟲。
英文 Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.

第2段
中文 蝗蟲吃盡那地的青物,我就說,主耶和華阿,求你赦免。因為雅各微弱,他怎能站立得住呢。
英文 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

第3段
中文 耶和華就后悔說,這災(zāi)可以免了。
英文 The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.

第4段
中文 主耶和華又指示我一件事。他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地?zé)郎纭?/td>
英文 Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.

第5段
中文 我就說,主耶和華阿,求你止息。因為雅各微弱。他怎能站立得住呢。
英文 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

第6段
中文 耶和華就后悔說,這災(zāi)也可免了。
英文 The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.

第7段
中文 他又指示我一件事。有一道墻是按準(zhǔn)繩建筑的,主手拿準(zhǔn)繩站在其上。
英文 Thus he shewed me: and, behold, the LORD stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.

第8段
中文 耶和華對我說,阿摩司阿,你看見什么。我說,看見準(zhǔn)繩。主說,我要吊起準(zhǔn)繩在我民以色列中。我必不再寬恕他們。
英文 And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the LORD, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

第9段
中文 以撒的邱壇必然凄涼,以色列的圣所必然荒廢。我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。
英文 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

第10段
中文 伯特利的祭司亞瑪謝打發(fā)人,到以色列王耶羅波安那里,說,阿摩司在以色列家中圖謀背叛你。他所說的一切話,這國擔(dān)當(dāng)不起。
英文 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

第11段
中文 因為阿摩司如此說,耶羅波安必被刀殺,以色列民定被擄去離開本地。
英文 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.

第12段
中文 亞瑪謝又對阿摩司說,你這先見哪,要逃往猶大地去,在那里糊口,在那里說預(yù)言。
英文 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

第13段
中文 卻不要在伯特利再說預(yù)言,因為這里有王的圣所,有王的宮殿。
英文 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

第14段
中文 阿摩司對亞瑪謝說,我原不是先知,也不是先知的門徒(原文作兒子)。我是牧人,又是修理桑樹的。
英文 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:

第15段
中文 耶和華選召我,使我不跟從羊群,對我說,你去向我民以色列說預(yù)言。
英文 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

第16段
中文 亞瑪謝阿,現(xiàn)在你要聽耶和華的話。你說,不要向以色列說預(yù)言,也不要向以撒家滴下預(yù)言。
英文 Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.

第17段
中文 所以耶和華如此說,你的妻子必在城中作妓女,你的兒女必倒在刀下,你的地必有人用繩子量了分取,你自己必死在污穢之地,以色列民定被擄去離開本地。
英文 Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.


返回主頁